Bejo feat. Lativo Producerç - Una Papa Pal Kilo - перевод текста песни на немецкий

Una Papa Pal Kilo - Bejo перевод на немецкий




Una Papa Pal Kilo
Eine Kartoffel fürs Kilo
Directamente pa' tu mente, pa' mi gente
Direkt in deinen Kopf, für meine Leute
Dolby Surround, sonido stereo
Dolby Surround, Stereo-Sound
Todo en general, nada en particular
Alles im Allgemeinen, nichts im Besonderen
¿Sabes lo que te digo o qué?
Weißt du, was ich meine, oder was?
Yo! ¡Bejo! (dice así)
Yo! Bejo! (sagt so)
A ti te falta una papa pal kilo
Dir fehlt 'ne Kartoffel fürs Kilo
Yo que quieres tener este estilo pero
Ich weiß, du willst diesen Stil haben, aber
Hey! A ti te falta una papa pal kilo
Hey! Dir fehlt 'ne Kartoffel fürs Kilo
Yo no chuleo pero vacilo
Ich protze nicht, aber ich flexe
Yo no me vendo pero me alquilo
Ich verkaufe mich nicht, aber ich vermiete mich
Yo no me corto pero me afilo
Ich schneide mich nicht, aber ich schärfe mich
Dale, dilo tranquilo
Los, sag's ruhig
Yo que tu quieres tener este estilo
Ich weiß, du willst diesen Stil haben
Porque es el más grande del mundo como el Nilo
Denn er ist der größte der Welt, wie der Nil
Yo no traje traje, yo traje potaje
Ich hab keinen Anzug gebracht, ich hab Eintopf gebracht
Un poco de ésto con lo otro es mi brebaje
Ein bisschen von dem mit dem anderen ist mein Gebräu
Pero me dicen: Man ¿Cuál es el mensaje?
Aber sie sagen mir: Mann, was ist die Botschaft?
Yo les digo: Bye! ¡Disfruta del paisaje!
Ich sag ihnen: Bye! Genieße die Landschaft!
¡Ay si te cojo!
Oh, wenn ich dich erwische!
Déjalo en remojo
Lass es einweichen
me engañas a los ojos
Du täuschst meine Augen
Como los trampantojos
Wie die Trompe-l'œils
Pero no me enojo
Aber ich ärgere mich nicht
Manéjalo a tu antojo
Mach damit, was du willst
Ésto va de coco en coco como los piojos
Das geht von Kopf zu Kopf wie die Läuse
Esta mierda es abono
Dieser Scheiß ist Dünger
Papito venimos de los monos
Schätzchen, wir stammen von den Affen ab
No lo olvides cuando estés en el trono
Vergiss das nicht, wenn du auf dem Thron sitzt
Llamo al interfono, pero no me da tono
Ich rufe die Gegensprechanlage an, aber ich kriege keinen Wählton
¿Quién sabe dónde vamos?
Wer weiß, wohin wir gehen?
¿Quién sabe quiénes somos?
Wer weiß, wer wir sind?
Me supo
Das hat mir gefallen
Cultivo el oído y cago los frutos
Ich kultiviere das Gehör und scheiße die Früchte aus
Astuto, yo tengo mis propios estatutos
Schlau, ich habe meine eigenen Statuten
Disfruto, haciéndolo en el último minuto
Ich genieße es, es in letzter Minute zu tun
Lo hago pa' que digan: ¡Bejito eres el puto!
Ich mach's, damit sie sagen: Bejito, du bist der Geilste!
Esto suena de lujo, de Luxemburgo
Das klingt luxuriös, aus Luxemburg
Iba tranquilito hasta que le metí el turbo
Ich war ganz entspannt, bis ich den Turbo reingehauen hab
Podría ir con un cadáver en el maletero de la furgo
Ich könnte mit 'ner Leiche im Kofferraum vom Lieferwagen fahren
Y hacer como si nada, dramaturgo
Und so tun als ob nichts wär, Dramatiker
Hey! Que yo soy joven pero podría ser tu teacher
Hey! Ich bin jung, aber ich könnte dein Lehrer sein
Algunos van de calle pero no pisan el piche
Manche tun so, als wären sie von der Straße, aber betreten nicht mal den Asphalt
Algunos van de sabios y se creyeron Nietzsche
Manche tun auf weise und dachten, sie wären Nietzsche
Yo solo vine aquí pa' montar el bochinche
Ich bin nur hierher gekommen, um Krawall zu machen
Dale bambiche
Los, Süße
Crudo como el ceviche
Roh wie Ceviche
Cookin' in the kitchen
Cookin' in the kitchen
Me monté el guachinche
Ich hab mir 'ne Guachinche aufgemacht
Armiche el boliche' se lo dijo al compinche
Armiche von der Bude hat's seinem Komplizen gesagt
¡Oye! ¡Ésto es lo nuevo pa' que fichen!
Hör mal! Das ist das Neue, damit sie es abchecken!
A ti te falta una papa pal kilo
Dir fehlt 'ne Kartoffel fürs Kilo
Yo que quieres tener este estilo pero
Ich weiß, du willst diesen Stil haben, aber
Hey! A ti te falta una papa pal kilo
Hey! Dir fehlt 'ne Kartoffel fürs Kilo
Yo no chuleo pero vacilo
Ich protze nicht, aber ich flexe
Yo no me vendo pero me alquilo
Ich verkaufe mich nicht, aber ich vermiete mich
Yo no me corto pero me afilo
Ich schneide mich nicht, aber ich schärfe mich
Dale, dilo tranquilo
Los, sag's ruhig
Yo que tu quieres tener este estilo
Ich weiß, du willst diesen Stil haben
Porque es el más grande del mundo como el Nilo
Denn er ist der größte der Welt, wie der Nil
Échate la cuca pa atrás
Wirf deine Hüften zurück
Hazle caso a mamá
Hör auf deine Mama
Con el tiempo ya verás
Mit der Zeit wirst du schon sehen
Todo es mentira en verdad
Alles ist eigentlich eine Lüge
Si recibes lo que das es normal estar en paz
Wenn du bekommst, was du gibst, ist es normal, in Frieden zu sein
Pero si recibes menos es normal que quieras más
Aber wenn du weniger bekommst, ist es normal, dass du mehr willst
Así va la movida de la vida en la ciudad
So läuft das Leben in der Stadt
Es la verdad
Das ist die Wahrheit
Eso me pasa porque lo dejo pasar
Das passiert mir, weil ich es geschehen lasse
¿Ésto es rap o ésto es trap?
Ist das Rap oder ist das Trap?
¿Tú eres tonto o subnormal?
Bist du dumm oder bescheuert?
Si te falta una papa pal kilo mejor dilo ya
Wenn dir 'ne Kartoffel fürs Kilo fehlt, sag's besser gleich
no tienes crema pa' tanto pastel
Du hast nicht genug Creme für so viel Kuchen
Aunque te pongas de puntillas no estarás al nivel
Auch wenn du dich auf Zehenspitzen stellst, wirst du nicht auf dem Niveau sein
Me decían "suena chungo pero tiene su aquel"
Sie sagten mir "klingt übel, aber hat irgendwas"
Ahora se lo come entero y lo pongo en el mantel
Jetzt frisst er's komplett und ich servier's auf dem Tischtuch
Voy de cero a cien en cero coma, con el carro mato
Ich geh von null auf hundert in null Komma, mit der Karre mach ich platt
Esto es música vacilona para tu aparato
Das ist coole Musik für dein Gerät
Tengo limpias las suelas de goma de mis zapatos
Ich hab die Gummisohlen meiner Schuhe sauber
Esquivo cacas de palomas y también de gatos
Ich weiche Taubenkacke aus und auch der von Katzen
Algunos quieren un diploma pero no es para tanto
Manche wollen ein Diplom, aber so wild ist es nicht
Esto de coger el micrófono y hacer el tonto
Dieses Ding, das Mikro zu nehmen und den Blödsinn zu machen
Esta vaina está fresca lo indican los termostatos
Dieses Zeug ist frisch, das zeigen die Thermostate an
Te falta una papa, ¡Te falta un boniato!
Dir fehlt 'ne Kartoffel, dir fehlt 'ne Süßkartoffel!
La avaricia rompe el saco
Gier zerreißt den Sack
La burocracia el contrato
Die Bürokratie den Vertrag
La curiosidad al gato
Die Neugier die Katze
No es lo mismo un perro en un seto que un perro sato
Es ist nicht dasselbe, ein Hund in einer Hecke wie ein Promenadenmischung
No es lo mismo tener talento que contactos
Es ist nicht dasselbe, Talent zu haben wie Kontakte
Ya salgo! Espera que siempre me olvido de algo
Ich geh schon raus! Warte, ich vergesse immer was
Me palpo, móvil, llave, cartera y tobacco
Ich taste mich ab, Handy, Schlüssel, Geldbeutel und Tabak
Ato mis zapatos pa' no tropezar como insensato
Ich binde meine Schuhe, um nicht wie ein Narr zu stolpern
Me dejo llevar por el olfato
Ich lasse mich vom Geruchssinn leiten
Y ahora estamos, lindos pa' entrar y entramos
Und jetzt sind wir da, schick zum Reingehen, und wir gehen rein
Disfrutando del tramo
Genießen die Strecke
Se me nota en la cara que algo tramo
Man sieht mir am Gesicht an, dass ich was aushecke
Si ahora ves que estamos perdidos es porque lo encontramos
Wenn du jetzt siehst, dass wir verloren sind, dann weil wir es gefunden haben
Y de la playa a la montaña te lo traemos
Und vom Strand zum Berg bringen wir es dir
(A ti te falta una papa pal kilo)
(Dir fehlt 'ne Kartoffel fürs Kilo)
Dilo, dilo (no pasa nada)
Sag's, sag's (macht nichts)
(A ti te falta una papa pal kilo)
(Dir fehlt 'ne Kartoffel fürs Kilo)
Te faltó una papa, un boniato, un tubérculo (media yuca)
Dir fehlte 'ne Kartoffel, 'ne Süßkartoffel, 'ne Knolle (halbe Yucca)
(A ti te falta una papa pal kilo)
(Dir fehlt 'ne Kartoffel fürs Kilo)
What happening?
Was geht ab?
(A ti te falta una papa pal kilo)
(Dir fehlt 'ne Kartoffel fürs Kilo)
2018 Bejito el cantarín
2018 Bejito der kleine Sänger





Авторы: Borja Jiménez Mérida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.