Una Papa Pal Kilo -
Bejo
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Papa Pal Kilo
Eine Kartoffel fürs Kilo
Directamente
pa'
tu
mente,
pa'
mi
gente
Direkt
in
deinen
Kopf,
für
meine
Leute
Dolby
Surround,
sonido
stereo
Dolby
Surround,
Stereo-Sound
Todo
en
general,
nada
en
particular
Alles
im
Allgemeinen,
nichts
im
Besonderen
¿Sabes
lo
que
te
digo
o
qué?
Weißt
du,
was
ich
meine,
oder
was?
Yo!
¡Bejo!
(dice
así)
Yo!
Bejo!
(sagt
so)
A
ti
te
falta
una
papa
pal
kilo
Dir
fehlt
'ne
Kartoffel
fürs
Kilo
Yo
sé
que
tú
quieres
tener
este
estilo
pero
Ich
weiß,
du
willst
diesen
Stil
haben,
aber
Hey!
A
ti
te
falta
una
papa
pal
kilo
Hey!
Dir
fehlt
'ne
Kartoffel
fürs
Kilo
Yo
no
chuleo
pero
vacilo
Ich
protze
nicht,
aber
ich
flexe
Yo
no
me
vendo
pero
me
alquilo
Ich
verkaufe
mich
nicht,
aber
ich
vermiete
mich
Yo
no
me
corto
pero
me
afilo
Ich
schneide
mich
nicht,
aber
ich
schärfe
mich
Dale,
dilo
tranquilo
Los,
sag's
ruhig
Yo
sé
que
tu
quieres
tener
este
estilo
Ich
weiß,
du
willst
diesen
Stil
haben
Porque
es
el
más
grande
del
mundo
como
el
Nilo
Denn
er
ist
der
größte
der
Welt,
wie
der
Nil
Yo
no
traje
traje,
yo
traje
potaje
Ich
hab
keinen
Anzug
gebracht,
ich
hab
Eintopf
gebracht
Un
poco
de
ésto
con
lo
otro
es
mi
brebaje
Ein
bisschen
von
dem
mit
dem
anderen
ist
mein
Gebräu
Pero
me
dicen:
Man
¿Cuál
es
el
mensaje?
Aber
sie
sagen
mir:
Mann,
was
ist
die
Botschaft?
Yo
les
digo:
Bye!
¡Disfruta
del
paisaje!
Ich
sag
ihnen:
Bye!
Genieße
die
Landschaft!
¡Ay
si
te
cojo!
Oh,
wenn
ich
dich
erwische!
Déjalo
en
remojo
Lass
es
einweichen
Tú
me
engañas
a
los
ojos
Du
täuschst
meine
Augen
Como
los
trampantojos
Wie
die
Trompe-l'œils
Pero
no
me
enojo
Aber
ich
ärgere
mich
nicht
Manéjalo
a
tu
antojo
Mach
damit,
was
du
willst
Ésto
va
de
coco
en
coco
como
los
piojos
Das
geht
von
Kopf
zu
Kopf
wie
die
Läuse
Esta
mierda
es
abono
Dieser
Scheiß
ist
Dünger
Papito
venimos
de
los
monos
Schätzchen,
wir
stammen
von
den
Affen
ab
No
lo
olvides
cuando
estés
en
el
trono
Vergiss
das
nicht,
wenn
du
auf
dem
Thron
sitzt
Llamo
al
interfono,
pero
no
me
da
tono
Ich
rufe
die
Gegensprechanlage
an,
aber
ich
kriege
keinen
Wählton
¿Quién
sabe
dónde
vamos?
Wer
weiß,
wohin
wir
gehen?
¿Quién
sabe
quiénes
somos?
Wer
weiß,
wer
wir
sind?
Me
supo
Das
hat
mir
gefallen
Cultivo
el
oído
y
cago
los
frutos
Ich
kultiviere
das
Gehör
und
scheiße
die
Früchte
aus
Astuto,
yo
tengo
mis
propios
estatutos
Schlau,
ich
habe
meine
eigenen
Statuten
Disfruto,
haciéndolo
en
el
último
minuto
Ich
genieße
es,
es
in
letzter
Minute
zu
tun
Lo
hago
pa'
que
digan:
¡Bejito
eres
el
puto!
Ich
mach's,
damit
sie
sagen:
Bejito,
du
bist
der
Geilste!
Esto
suena
de
lujo,
de
Luxemburgo
Das
klingt
luxuriös,
aus
Luxemburg
Iba
tranquilito
hasta
que
le
metí
el
turbo
Ich
war
ganz
entspannt,
bis
ich
den
Turbo
reingehauen
hab
Podría
ir
con
un
cadáver
en
el
maletero
de
la
furgo
Ich
könnte
mit
'ner
Leiche
im
Kofferraum
vom
Lieferwagen
fahren
Y
hacer
como
si
nada,
dramaturgo
Und
so
tun
als
ob
nichts
wär,
Dramatiker
Hey!
Que
yo
soy
joven
pero
podría
ser
tu
teacher
Hey!
Ich
bin
jung,
aber
ich
könnte
dein
Lehrer
sein
Algunos
van
de
calle
pero
no
pisan
el
piche
Manche
tun
so,
als
wären
sie
von
der
Straße,
aber
betreten
nicht
mal
den
Asphalt
Algunos
van
de
sabios
y
se
creyeron
Nietzsche
Manche
tun
auf
weise
und
dachten,
sie
wären
Nietzsche
Yo
solo
vine
aquí
pa'
montar
el
bochinche
Ich
bin
nur
hierher
gekommen,
um
Krawall
zu
machen
Crudo
como
el
ceviche
Roh
wie
Ceviche
Cookin'
in
the
kitchen
Cookin'
in
the
kitchen
Me
monté
el
guachinche
Ich
hab
mir
'ne
Guachinche
aufgemacht
Armiche
el
boliche'
se
lo
dijo
al
compinche
Armiche
von
der
Bude
hat's
seinem
Komplizen
gesagt
¡Oye!
¡Ésto
es
lo
nuevo
pa'
que
fichen!
Hör
mal!
Das
ist
das
Neue,
damit
sie
es
abchecken!
A
ti
te
falta
una
papa
pal
kilo
Dir
fehlt
'ne
Kartoffel
fürs
Kilo
Yo
sé
que
tú
quieres
tener
este
estilo
pero
Ich
weiß,
du
willst
diesen
Stil
haben,
aber
Hey!
A
ti
te
falta
una
papa
pal
kilo
Hey!
Dir
fehlt
'ne
Kartoffel
fürs
Kilo
Yo
no
chuleo
pero
vacilo
Ich
protze
nicht,
aber
ich
flexe
Yo
no
me
vendo
pero
me
alquilo
Ich
verkaufe
mich
nicht,
aber
ich
vermiete
mich
Yo
no
me
corto
pero
me
afilo
Ich
schneide
mich
nicht,
aber
ich
schärfe
mich
Dale,
dilo
tranquilo
Los,
sag's
ruhig
Yo
sé
que
tu
quieres
tener
este
estilo
Ich
weiß,
du
willst
diesen
Stil
haben
Porque
es
el
más
grande
del
mundo
como
el
Nilo
Denn
er
ist
der
größte
der
Welt,
wie
der
Nil
Échate
la
cuca
pa
atrás
Wirf
deine
Hüften
zurück
Hazle
caso
a
tú
mamá
Hör
auf
deine
Mama
Con
el
tiempo
ya
verás
Mit
der
Zeit
wirst
du
schon
sehen
Todo
es
mentira
en
verdad
Alles
ist
eigentlich
eine
Lüge
Si
recibes
lo
que
das
es
normal
estar
en
paz
Wenn
du
bekommst,
was
du
gibst,
ist
es
normal,
in
Frieden
zu
sein
Pero
si
recibes
menos
es
normal
que
quieras
más
Aber
wenn
du
weniger
bekommst,
ist
es
normal,
dass
du
mehr
willst
Así
va
la
movida
de
la
vida
en
la
ciudad
So
läuft
das
Leben
in
der
Stadt
Es
la
verdad
Das
ist
die
Wahrheit
Eso
me
pasa
porque
lo
dejo
pasar
Das
passiert
mir,
weil
ich
es
geschehen
lasse
¿Ésto
es
rap
o
ésto
es
trap?
Ist
das
Rap
oder
ist
das
Trap?
¿Tú
eres
tonto
o
subnormal?
Bist
du
dumm
oder
bescheuert?
Si
te
falta
una
papa
pal
kilo
mejor
dilo
ya
Wenn
dir
'ne
Kartoffel
fürs
Kilo
fehlt,
sag's
besser
gleich
Tú
no
tienes
crema
pa'
tanto
pastel
Du
hast
nicht
genug
Creme
für
so
viel
Kuchen
Aunque
te
pongas
de
puntillas
no
estarás
al
nivel
Auch
wenn
du
dich
auf
Zehenspitzen
stellst,
wirst
du
nicht
auf
dem
Niveau
sein
Me
decían
"suena
chungo
pero
tiene
su
aquel"
Sie
sagten
mir
"klingt
übel,
aber
hat
irgendwas"
Ahora
se
lo
come
entero
y
lo
pongo
en
el
mantel
Jetzt
frisst
er's
komplett
und
ich
servier's
auf
dem
Tischtuch
Voy
de
cero
a
cien
en
cero
coma,
con
el
carro
mato
Ich
geh
von
null
auf
hundert
in
null
Komma,
mit
der
Karre
mach
ich
platt
Esto
es
música
vacilona
para
tu
aparato
Das
ist
coole
Musik
für
dein
Gerät
Tengo
limpias
las
suelas
de
goma
de
mis
zapatos
Ich
hab
die
Gummisohlen
meiner
Schuhe
sauber
Esquivo
cacas
de
palomas
y
también
de
gatos
Ich
weiche
Taubenkacke
aus
und
auch
der
von
Katzen
Algunos
quieren
un
diploma
pero
no
es
para
tanto
Manche
wollen
ein
Diplom,
aber
so
wild
ist
es
nicht
Esto
de
coger
el
micrófono
y
hacer
el
tonto
Dieses
Ding,
das
Mikro
zu
nehmen
und
den
Blödsinn
zu
machen
Esta
vaina
está
fresca
lo
indican
los
termostatos
Dieses
Zeug
ist
frisch,
das
zeigen
die
Thermostate
an
Te
falta
una
papa,
¡Te
falta
un
boniato!
Dir
fehlt
'ne
Kartoffel,
dir
fehlt
'ne
Süßkartoffel!
La
avaricia
rompe
el
saco
Gier
zerreißt
den
Sack
La
burocracia
el
contrato
Die
Bürokratie
den
Vertrag
La
curiosidad
al
gato
Die
Neugier
die
Katze
No
es
lo
mismo
un
perro
en
un
seto
que
un
perro
sato
Es
ist
nicht
dasselbe,
ein
Hund
in
einer
Hecke
wie
ein
Promenadenmischung
No
es
lo
mismo
tener
talento
que
contactos
Es
ist
nicht
dasselbe,
Talent
zu
haben
wie
Kontakte
Ya
salgo!
Espera
que
siempre
me
olvido
de
algo
Ich
geh
schon
raus!
Warte,
ich
vergesse
immer
was
Me
palpo,
móvil,
llave,
cartera
y
tobacco
Ich
taste
mich
ab,
Handy,
Schlüssel,
Geldbeutel
und
Tabak
Ato
mis
zapatos
pa'
no
tropezar
como
insensato
Ich
binde
meine
Schuhe,
um
nicht
wie
ein
Narr
zu
stolpern
Me
dejo
llevar
por
el
olfato
Ich
lasse
mich
vom
Geruchssinn
leiten
Y
ahora
estamos,
lindos
pa'
entrar
y
entramos
Und
jetzt
sind
wir
da,
schick
zum
Reingehen,
und
wir
gehen
rein
Disfrutando
del
tramo
Genießen
die
Strecke
Se
me
nota
en
la
cara
que
algo
tramo
Man
sieht
mir
am
Gesicht
an,
dass
ich
was
aushecke
Si
ahora
ves
que
estamos
perdidos
es
porque
lo
encontramos
Wenn
du
jetzt
siehst,
dass
wir
verloren
sind,
dann
weil
wir
es
gefunden
haben
Y
de
la
playa
a
la
montaña
te
lo
traemos
Und
vom
Strand
zum
Berg
bringen
wir
es
dir
(A
ti
te
falta
una
papa
pal
kilo)
(Dir
fehlt
'ne
Kartoffel
fürs
Kilo)
Dilo,
dilo
(no
pasa
nada)
Sag's,
sag's
(macht
nichts)
(A
ti
te
falta
una
papa
pal
kilo)
(Dir
fehlt
'ne
Kartoffel
fürs
Kilo)
Te
faltó
una
papa,
un
boniato,
un
tubérculo
(media
yuca)
Dir
fehlte
'ne
Kartoffel,
'ne
Süßkartoffel,
'ne
Knolle
(halbe
Yucca)
(A
ti
te
falta
una
papa
pal
kilo)
(Dir
fehlt
'ne
Kartoffel
fürs
Kilo)
What
happening?
Was
geht
ab?
(A
ti
te
falta
una
papa
pal
kilo)
(Dir
fehlt
'ne
Kartoffel
fürs
Kilo)
2018
Bejito
el
cantarín
2018
Bejito
der
kleine
Sänger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borja Jiménez Mérida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.