Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
les
yeux
plissés
comme
pour
plaire,
depuis
le
lycée,
on
sort
pour
s'voir
I
have
narrowed
eyes
as
if
to
please,
since
high
school,
we
go
out
to
see
each
other
Au
début,
on
s'kiffait
sans
s'le
dire,
aujourd'hui,
on
l'fait
croire
pour
qu'ça
dure
In
the
beginning,
we
liked
each
other
without
telling
each
other
so,
today,
we
pretend
to
do
so
to
make
it
last
Est-ce
que
c'est
celle
qui
m'faut
sur
Terre?
Celle
à
mes
côtés
les
soirs
sordides
Is
she
the
one
I
need
on
Earth?
The
one
by
my
side
on
sordid
nights
Faut-il
être
deux
pour
s'en
sortir?
S'construire
seul,
c'est
encore
pire
Does
it
take
two
to
make
it?
Building
yourself
alone
is
even
worse
Je
croyais
qu't'irais
pas
voir
ailleurs
mais
les
années
passent
à
toute
vitesse
I
thought
you
wouldn't
go
see
someone
else
but
years
go
by
so
fast
Si
belle
mais
t'as
perdu
d'ta
valeur,
j'aurais
dû
fumer
c'bâtard
d'ailleurs
So
beautiful
but
you
have
lost
some
of
your
value,
I
should
have
smoked
that
bastard
by
the
way
On
ferme
les
yeux
pour
maquiller
l'pire,
silencieux
pour
camoufler
l'dire
We
close
our
eyes
to
hide
the
worst,
silent
to
disguise
what
we
say
L'accusé
à
tord,
est-ce
que
c'est
un
trait
pour
qu'on
n'compte
plus
revenir
s'excuser
après?
Ironie
du
sort
The
falsely
accused,
is
it
a
way
to
prevent
us
from
coming
back
to
apologize
later?
Irony
of
fate
À
croire,
ça
c'est
fini
en
bon
terme
mais
y
a
pas
d'bon
terme
To
think,
it
ended
well
but
there
is
no
good
ending
En
vrai,
tu
vas
la
revoir,
tu
vas
la
r'baiser
comme
si
c'était
l'premier
soir
In
fact,
you're
going
to
see
her
again,
you're
going
to
fuck
her
again
as
if
it
were
the
first
night
Ça
veut
plus
rien
dire
en
vrai,
on
l'sait
tous
les
deux
mais
on
s'en
tape
It
doesn't
mean
anything
anymore,
we
both
know
it
but
we
don't
care
Les
autres,
elles
sont
fades,
toi
t'étais
The
others,
they're
bland,
you
used
to
be
À
part,
différente
dans
tous
les
détails
Aside,
different
in
every
detail
Différente,
j'ramasse
les
pétales,
et
puis,
j'me
taille
dans
tous
mes
états
Different,
I
pick
up
the
petals,
and
then,
I
run
away
in
all
my
states
À
part,
différente
dans
tous
les
détails
Aside,
different
in
every
detail
Différente,
j'ramasse
les
pétales,
et
puis,
j'me
taille
dans
tous
mes
états
Different,
I
pick
up
the
petals,
and
then,
I
run
away
in
all
my
states
Il
m'restera
sûrement
des
photos
d'toi
qu'je
garderai
p't-être
à
défaut
de
t'voir
I
will
probably
have
some
photos
of
you
that
I
will
keep
because
I
can't
see
you
Mais
ça
m'empêche
pas
d'avoir
d'autres
bords,
j'te
mets
pas
dans
l'lot,
toi
t'es
à
part
But
it
doesn't
stop
me
from
having
other
relationships,
I
don't
put
you
in
the
group,
you're
different
Et
puis
quoi?
Tu
vas
m'faire
la
gueule?
Et
puis
quoi
encore?
And
what?
You're
going
to
get
mad
at
me?
What
else?
Il
faut
qu'j'te
rappelle
qu'y
a
même
pas
six
mois,
tu
t'es
pas
gênée,
t'as
osé
remettre
ça
sur
le
dos
d'la
jeunesse
I
must
remind
you
that
not
even
six
months
ago,
you
didn't
hesitate,
you
dared
to
put
it
all
on
the
back
of
our
youth
Et
quand
j'toucherai
une
autre
femme,
c'est
mauvais
timing
And
when
I
touch
another
woman,
it's
bad
timing
T'avais
un
charme
unique,
shine
comme
un
diamond
(Toi,
t'étais)
You
had
a
unique
charm,
you
shone
like
a
diamond
(You
used
to
be)
À
part,
différente
dans
tous
les
détails
Aside,
different
in
every
detail
Différente,
j'ramasse
les
pétales,
et
puis,
j'me
taille
dans
tous
mes
états
Different,
I
pick
up
the
petals,
and
then,
I
run
away
in
all
my
states
À
part,
différente
dans
tous
les
détails
Aside,
different
in
every
detail
Différente,
j'ramasse
les
pétales,
et
puis,
j'me
taille
dans
tous
mes
états
Different,
I
pick
up
the
petals,
and
then,
I
run
away
in
all
my
states
(À
part,
à
part,
à
part,
à
part)
(Aside,
aside,
aside,
aside)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci), Arnaud Paolini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.