Текст и перевод песни Bekar - Brûle dans le silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brûle dans le silence
Горит в тишине
Allongé
sur
la
moquette,
j'allume
une
dernière
clope
Лежа
на
ковре,
закуриваю
последнюю
сигарету
Mes
yeux
sont
bloqués
sur
la
fumée
qui
flotte
Мои
глаза
застыли
на
дыме,
что
плывет
в
воздухе
J'connais
bien
l'bruit
du
silence,
tu
sais
c'truc
qui
rend
toqué
Я
хорошо
знаю
звук
тишины,
знаешь,
эта
штука
сводит
с
ума
J'fais
dix
fois
l'tour
du
salon,
j'découvre
encore
des
objets
Десять
раз
обхожу
гостиную,
все
еще
нахожу
какие-то
вещи
On
s'partageait
nos
peines,
mais
pas
c'qu'y
a
dans
nos
téls
Мы
делились
своими
горестями,
но
не
тем,
что
в
наших
телефонах
Ça
a
créé
des
problèmes,
mais
pas
n'importe
lesquels
Это
создало
проблемы,
и
не
какие-нибудь
Impossible
d'arrêter
l'feu
qui
brûle
dans
ses
iris
Невозможно
остановить
огонь,
горящий
в
твоих
глазах
Sauf
si
j'dis
les
mots
qu'elle
veut
entendre
Разве
что
если
я
скажу
слова,
которые
ты
хочешь
услышать
Mais
je
n'joue
plus
car
ce
jeu
est
mortel
Но
я
больше
не
играю,
потому
что
эта
игра
смертельна
Faut
accepter
une
fin
comme
tel
Нужно
принять
конец
таким,
какой
он
есть
Quand
on
ressasse
les
bons
souvenirs
qu'j'ai
meilleure
mémoire
qu'elle
Когда
я
перебираю
хорошие
воспоминания,
у
меня
память
лучше,
чем
у
тебя
Difficile
de
percevoir
si
j'l'aime
comme
au
début
ou
si
j'suis
du-per
ce
soir
Трудно
понять,
люблю
ли
я
тебя
как
в
начале
или
я
просто
пьян
сегодня
вечером
Mais
j'veux
plus
faire
semblant,
le
cœur
est
lourd
ce
soir
Но
я
больше
не
хочу
притворяться,
сердце
тяжело
сегодня
вечером
Il
va
pas
faire
100
ans
(il
va
pas
faire
100
ans)
Оно
не
будет
биться
вечно
(оно
не
будет
биться
вечно)
J'ai
avancé
depuis,
j'attends
plus
d'tes
nouvelles
Я
продвинулся
с
тех
пор,
я
больше
не
жду
твоих
вестей
Mais
juste
un
peu
quand-même
(mais
juste
un
peu
quand-même)
Но
все
же
немного
жду
(но
все
же
немного
жду)
Deux
cœurs
qui
brûlent,
brûlent,
brûlent
Два
сердца
горят,
горят,
горят
Brûlent,
brûlent,
brûlent
dans
le
silence
Горят,
горят,
горят
в
тишине
Deux
cœurs
qui
brûlent,
brûlent,
brûlent
Два
сердца
горят,
горят,
горят
Brûlent,
brûlent,
brûlent
dans
le
silence
Горят,
горят,
горят
в
тишине
On
s'quitte
et
on
se
s'retrouve
tous
les
trois
mois,
ça
en
d'vient
débile
Мы
расстаемся
и
снова
встречаемся
каждые
три
месяца,
это
становится
бредом
J'la
regarde
d'un
nénuphar
quand
elle
s'envole
comme
une
libellule
Я
смотрю
на
тебя
с
кувшинки,
когда
ты
улетаешь,
как
стрекоза
C'est
moi
qui
l'ai
quitté,
mais
j'ai
mal
comme
si
c'était
elle
qui
l'avait
fait
Это
я
тебя
бросил,
но
мне
больно,
как
будто
это
сделала
ты
Parfois
j'regrette,
mais
c'est
trop
tard,
le
mal
est
fait
Иногда
я
жалею,
но
слишком
поздно,
дело
сделано
Du
coup,
j'vais
voir
ailleurs
si
tu
vois
ça,
tu
vas
m'haïr
Поэтому
я
пойду
искать
другую,
если
ты
увидишь
это,
ты
возненавидишь
меня
Je
sais
qu'tu
fais
pareil,
j'suis
peut-être
aveugle,
mais
pas
naïf
Я
знаю,
что
ты
делаешь
то
же
самое,
я,
может
быть,
слеп,
но
не
наивен
Retrouver
quelqu'un
comme
toi,
quand
est-ce
que
ça
m'arrive?
Найти
кого-то,
как
ты,
когда
это
случится
со
мной?
J'suis
pas
sûr
d'avoir
cerné
les
pièges
que
m'a
tendu
la
ie-v
Я
не
уверен,
что
разобрался
во
всех
ловушках,
которые
расставила
мне
жизнь
En
fait
t'es
comme
le
cannabis,
j'arrive
jamais
à
t'dire
adieu
На
самом
деле
ты
как
каннабис,
я
никогда
не
могу
с
тобой
попрощаться
T'es
comme
la
pire
des
maladies
si
mon
cœur
lâche,
on
part
à
deux
Ты
как
худшая
из
болезней,
если
мое
сердце
остановится,
мы
умрем
вместе
J'aime
croire
au
paradis
qu'avec
toi
sans,
c'est
pas
la
peine
Мне
нравится
верить
в
рай,
что
с
тобой,
а
без
тебя
— не
стоит
Pour
ça
que
tu
t'éloignes
puis
mon
cœur
brûle
à
petit
feu
Вот
почему
ты
отдаляешься,
а
мое
сердце
горит
на
медленном
огне
On
pourrait
s'pardonner,
retrouver
l'équilibre
Мы
могли
бы
простить
друг
друга,
восстановить
равновесие
Entre
c'que
t'attends
d'moi
et
c'que
moi
j'peux
t'donner
Между
тем,
что
ты
ждешь
от
меня,
и
тем,
что
я
могу
тебе
дать
Difficile
de
percevoir
si
j'l'aime
comme
au
début
Трудно
понять,
люблю
ли
я
тебя
как
в
начале
Ou
si
j'suis
du-per
ce
soir
Или
я
просто
пьян
сегодня
вечером
Mais
j'veux
plus
faire
semblant,
le
cœur
est
lourd
ce
soir
Но
я
больше
не
хочу
притворяться,
сердце
тяжело
сегодня
вечером
Il
va
pas
faire
100
ans
(il
va
pas
faire
100
ans)
Оно
не
будет
биться
вечно
(оно
не
будет
биться
вечно)
J'ai
avancé
depuis,
j'attends
plus
d'tes
nouvelles
Я
продвинулся
с
тех
пор,
я
больше
не
жду
твоих
вестей
Mais
juste
un
peu
quand-même
(mais
juste
un
peu
quand-même)
Но
все
же
немного
жду
(но
все
же
немного
жду)
Deux
cœurs
qui
brûlent,
brûlent,
brûlent
Два
сердца
горят,
горят,
горят
Brûlent,
brûlent,
brûlent
dans
le
silence
Горят,
горят,
горят
в
тишине
Deux
cœurs
qui
brûlent,
brûlent,
brûlent
Два
сердца
горят,
горят,
горят
Brûlent,
brûlent,
brûlent
dans
le
silence
Горят,
горят,
горят
в
тишине
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.