Bekar - Fenêtre sur mer - перевод текста песни на немецкий

Fenêtre sur mer - Bekarперевод на немецкий




Fenêtre sur mer
Fenster zum Meer
Le réveil sonne, il ouvre les yeux
Der Wecker klingelt, er öffnet die Augen
Il regarde sa fenêtre, il ouvre les deux
Er schaut aus seinem Fenster, er öffnet beide
Il rêvait de ci, il rêvait de ça
Er träumte hiervon, er träumte davon
À cause de la fume, il a des troubles
Wegen des Rauchs hat er Probleme
Irréversibles, il enfile ses sapes
Unumkehrbare, er zieht seine Klamotten an
Avant de sortir il embrasse sa mère
Bevor er geht, küsst er seine Mutter
Fin de l'été, il lave sa caisse
Ende des Sommers wäscht er seinen Wagen
Il reste du sable sur la plage arrière
Es bleibt Sand auf der Heckablage
Le moteur gronde, vroom, vroom
Der Motor brummt, vroom, vroom
Quand le tonnerre gronde, boom, boom
Wenn der Donner grollt, boom, boom
Il appelle son pote, ça dit quoi?
Er ruft seinen Kumpel an, was geht?
Hein, ça bicrave le stup' et après on s'attrape au stud'
He, da wird mit Stoff gedealt und danach treffen wir uns im Studio
Il raccroche, il met les voiles
Er legt auf, er macht sich davon
Il calcule même plus les dos d'âne
Er achtet nicht mehr auf die Bodenwellen
Il reste du shit sur les doigts
Es bleibt Shit an seinen Fingern
Il voit la police dans son quartier
Er sieht die Polizei in seinem Viertel
Des bolides dans son quartier
Flitzer in seinem Viertel
Posé, lunettes Cartier (posé, lunettes Cartier)
Entspannt, Cartier-Sonnenbrille (entspannt, Cartier-Sonnenbrille)
Il jette un œil sur son tard-pé
Er wirft einen Blick auf seine Knarre
Il regarde sans regarder
Er schaut hin, ohne hinzusehen
Il rêve de s'en écarter (il rêve de s'en écarter)
Er träumt davon, sich davon zu entfernen (er träumt davon, sich davon zu entfernen)
Fenêtre sur mer, il veut la vue d'une fenêtre sur mer (posé, lunettes Cartier)
Fenster zum Meer, er will den Blick aus einem Fenster zum Meer (entspannt, Cartier-Sonnenbrille)
Il veut voir autre chose, il veut la vue d'une fenêtre sur mer
Er will etwas anderes sehen, er will den Blick aus einem Fenster zum Meer
Le réveil sonne, une journée de plus
Der Wecker klingelt, ein weiterer Tag
Sauf que cette fois, c'est plus la même
Nur dass es diesmal nicht dasselbe ist
Il laisse les fenêtres, fermées comme les yeux de sa mère
Er lässt die Fenster geschlossen, wie die Augen seiner Mutter
Hélas, les soucis s'amènent, son pote se suicide, sa mère
Leider kommen die Sorgen, sein Kumpel bringt sich um, seine Mutter
En manque de sous chaque semaine
Jede Woche fehlt ihr Geld
Il assume toutes ses galères
Er nimmt all ihre Probleme auf sich
Le pire, c'est qu'il y prend goût
Das Schlimmste ist, dass er Gefallen daran findet
Son anxiété lui prend tout
Seine Angst nimmt ihm alles
Menotté dans le Kangoo
In Handschellen im Kangoo
Quand il s'agit d'argent, il prend tout
Wenn es um Geld geht, nimmt er alles
Il rêve d'une vie sans barrière
Er träumt von einem Leben ohne Grenzen
Il veut rouler, rouler vers la vue sur la mer (vers la vue sur la mer)
Er will fahren, fahren zum Blick aufs Meer (zum Blick aufs Meer)
Il voit la police dans son quartier
Er sieht die Polizei in seinem Viertel
Des bolides dans son quartier
Flitzer in seinem Viertel
Posé, lunettes Cartier (posé, lunettes Cartier)
Entspannt, Cartier-Sonnenbrille (entspannt, Cartier-Sonnenbrille)
Il jette un œil sur son tard-pé
Er wirft einen Blick auf seine Knarre
Il regarde sans regarder
Er schaut hin, ohne hinzusehen
Il rêve de s'en écarter (il rêve de s'en écarter)
Er träumt davon, sich davon zu entfernen (er träumt davon, sich davon zu entfernen)
Fenêtre sur mer, il veut la vue d'une fenêtre sur mer (posé, lunettes Cartier)
Fenster zum Meer, er will den Blick aus einem Fenster zum Meer (entspannt, Cartier-Sonnenbrille)
Il veut voir autre chose, il veut la vue d'une fenêtre sur mer (il rêve de s'en écarter)
Er will etwas anderes sehen, er will den Blick aus einem Fenster zum Meer (er träumt davon, sich davon zu entfernen)
Fenêtre sur mer, il veut la vue d'une fenêtre sur mer (posé, lunettes Cartier)
Fenster zum Meer, er will den Blick aus einem Fenster zum Meer (entspannt, Cartier-Sonnenbrille)
Il veut voir autre chose, il veut la vue d'une fenêtre sur mer (il rêve de s'en écarter)
Er will etwas anderes sehen, er will den Blick aus einem Fenster zum Meer (er träumt davon, sich davon zu entfernen)
Fenêtre sur mer
Fenster zum Meer
Fenêtre sur mer
Fenster zum Meer





Авторы: Bekar, Lucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.