Bekar - Il existe un endroit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bekar - Il existe un endroit




Il existe un endroit
Есть место
C'était en bas de chez moi
Это было внизу моего дома
J'y ai quelques fois traîné les pieds
Я иногда там бездельничал
Assez pour y avoir perdu le sommeil
Достаточно, чтобы потерять сон
Assez pour y avoir vidé, vidé, vidé, vid-
Достаточно, чтобы опустошить, опустошить, опустошить, опус-
Il existe un endroit
Есть место
Une terrasse ensoleillée
Солнечная терраса
Multitude de gens y sont venus boire
Множество людей приходили туда выпить
Et des enfants sont venus manger
А дети приходили поесть
J'y ai passé la soirée, j'ai regardé le soleil s'éteindre
Я провёл там вечер, смотрел, как заходит солнце
Manque de sommeil ces temps-ci
В последнее время мало сна
J'ai observé la seule fille qui restait danser
Я наблюдал за единственной девушкой, которая осталась танцевать
Elle combattait quelque chose, ça s'voyait dans ses yeux
Она с чем-то боролась, это было видно в её глазах
Les passants la laissent vivre, vivre, ivre
Прохожие позволяют ей жить, жить, пьяной
Sous les lueurs d'un bar qui n'demande qu'à être vives, vives
Под светом бара, который так и просит, чтобы он был ярким, ярким
Quand les roues du métro ne roulent plus
Когда колёса метро больше не крутятся
Aussi vite cette fille m'a piqué comme une vive
Эта девушка так же быстро меня зацепила, как морской окунь
Alors j'ai fumé une 'quile, une deuxième, une troisième, une quatrième
Затем я выкурил одну 'квоту, вторую, третью, четвертую
Et j'ai senti l'alcool monter (feu, feu, feu)
И я почувствовал, как поднимается алкоголь (огонь, огонь, огонь)
J'me suis dit "c'est maintenant ou jamais"
Я сказал себе: "это сейчас или никогда"
À chaque fois les excuses me rattrapent
Каждый раз отговорки настигают меня
J'ai toujours du mal à les contrer (toujours du mal), ouais
Мне всегда трудно им возразить (всегда трудно), да
Donc j'suis resté là, fixe, immobile
Поэтому я остался там, неподвижно, неподвижно
À tirer sur ma barrette de nicotine
Затягиваясь своей никотиновой палочкой
Au diable, j'en ferai une fixette vu qu'cette fille a presque rien d'oubliable
Чёрт возьми, я зациклюсь на ней, потому что эта девушка почти ничем не примечательна
Il existe un endroit
Есть место
Une terrasse ensoleillée
Солнечная терраса
Multitude de gens y sont venus boire
Множество людей приходили туда выпить
Et des enfants sont venus manger
А дети приходили поесть
Il existe un endroit (yeah, yeah, yeah, yeah)
Есть место (да, да, да, да)
Une terrasse ensoleillée
Солнечная терраса
Multitude de gens y sont venus boire
Множество людей приходили туда выпить
Et des enfants sont venus manger (yes, yes, yes, yes, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
А дети приходили поесть (да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да)
En bas de chez moi, c'est pas l'endroit parfait pour un bain de foule
Внизу моего дома, это не идеальное место для принятия ванны с толпой
Les plages pour les petits du tiekson, c'est un terrain de foot
Пляжи для малышей - это футбольное поле
On a un frère qui a besoin de nous
У нас есть брат, который нуждается в нас
Alors on est là, ça fera l'affaire jusqu'au lendemain
Так что мы здесь, это сойдёт до завтрашнего дня
Ou au moins le temps d'un instant, d'un moment, retrouver le môme en lui
Или хотя бы на мгновение, на момент, чтобы найти в себе ребёнка
Celui qui appelait pas maman, qui réglait pas une embrouille sans en venir aux mains
Того, кто не звонил маме, который не мог уладить ссору без драки
La vie lui a mis une claque, une deuxième, une troisième, une quatrième
Жизнь дала ему пощёчину, вторую, третью, четвертую
Comme le nombre de verres encaissés la nuit dernière
Как число выпитых стаканов прошлой ночью
À l'heure les gens les plus tristes et les plus ternes y errent
В час, когда самые грустные и унылые люди бродят там
Mais ce soir j'y retournerai pour revoir cette fille encore plus belle qu'hier
Но сегодня вечером я вернусь туда, чтобы снова увидеть эту девушку, которая ещё красивее, чем вчера
Juste pour la voir pour de vrai
Просто чтобы увидеть её по-настоящему
Elle avait disparu, des meufs comme ça, y en a pas dix par rue (fort, fort, fort)
Она исчезла, таких девушек не встретишь на каждой улице (сильно, сильно, сильно)
C'était en bas de chez moi
Это было внизу моего дома
J'y ai quelques fois traîné les pieds
Я иногда там бездельничал
Assez pour y avoir perdu le sommeil
Достаточно, чтобы потерять сон
Assez pour y avoir vidé des bouteilles
Достаточно, чтобы осушить там бутылки
Il existe un endroit
Есть место
Une terrasse ensoleillée
Солнечная терраса
Multitude de gens y sont venus boire
Множество людей приходили туда выпить
Et des enfants sont venus manger
А дети приходили поесть
J'y ai blessé mes doigts dans des bouts de verre pilés
Там я поранил пальцы об осколки стекла
Du sang sur les tables de bois et sur le tablier
Кровь на деревянных столах и на фартуке
Mmh, mmh, mmh
Мм, мм, мм
(Myth Syzer est passé par là)
(Myth Syzer был там)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.