Текст и перевод песни Bekar - Pièces détachées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pièces détachées
Spare Parts
Y
a
des
particules
en
toi,
tu
sais
pas
d'où
elles
viennent
There
are
particles
inside
you,
you
don't
know
where
they
come
from
À
croire
que
t'es
l'résultat
d'un
drôle
de
mixage
It's
like
you're
the
result
of
a
strange
mix
Arrête
de
croire
que
t'es
pas
à
ta
place,
tu
pourrais
crever
l'écran
sans
montrer
ton
visage
Stop
thinking
you
don't
belong,
you
could
rock
the
screen
without
showing
your
face
Ça
t'va
pas
d'dire
qu'tu
veux
faire
des
liasses
It
doesn't
suit
you
to
say
that
you
want
to
make
money
C'que
tu
veux,
toi,
c'est
bien
plus
que
aç,
t'es
différent
des
autres
What
you
want
is
much
more
than
that,
you're
different
from
others
Tu
vas
toujours
plus
loin,
tu
sais
qu'la
légèreté
peut
t'noyer
dans
la
masse
You
always
go
further,
you
know
that
lightness
can
drown
you
in
the
crowd
Tu
veux
qu'on
t'considère
comme
un
homme,
malgré
tes
réflexions
juvéniles
You
want
to
be
considered
a
man,
despite
your
youthful
thoughts
Quand
tu
recules,
tu
t'le
dis
pas,
quand
t'avances,
tu
t'répètes
"Je
vais
nulle
part"
(ah,
ah,
ah)
When
you
retreat,
you
don't
say
it,
when
you
advance,
you
repeat
to
yourself
"I'm
going
nowhere"
(ah,
ah,
ah)
Sur
ta
route
y
a
des
pierres,
tu
slalomes,
tu
seras
jamais
la
pire
des
salopes
On
your
road
there
are
stones,
you
slalom,
you
will
never
be
the
worst
of
sluts
(Quand
tu
recules,
tu
t'le
dis
pas,
quand
t'avances
tu
t'répètes
"Je
vais
nulle
part")
(When
you
retreat,
you
don't
say
it,
when
you
advance,
you
repeat
to
yourself
"I'm
going
nowhere")
Dans
c'monde
où
tout
pourrait
s'acheter,
même
la
mort
dans
un
sachet
In
this
world
where
everything
can
be
bought,
even
death
in
a
bag
Arrivé
comme
une
bombe,
toi,
t'es
venu
au
monde
en
pièces
détachées
Arrived
like
a
bomb,
you
came
into
the
world
in
spare
parts
T'as
jamais
tenu
sur
ta
chaise,
du
temps,
t'en
as
trop
gâché
You
never
stayed
in
your
chair,
you
wasted
too
much
time
Arrivé
comme
une
bombe,
toi,
t'es
venu
au
monde
en
pièces
détachées
Arrived
like
a
bomb,
you
came
into
the
world
in
spare
parts
Cachée,
cachée,
parce
qu'elles
sont
toutes
cachées
Hidden,
hidden,
because
they
are
all
hidden
Arrivé
comme
une
bombe,
toi,
t'es
venu
au
monde
en
pièces
détachées
Arrived
like
a
bomb,
you
came
into
the
world
in
spare
parts
Cachée,
cachée,
faut
qu't'assembles
pièces
détachées
Hidden,
hidden,
you
have
to
assemble
spare
parts
Arrivé
comme
une
bombe
Arrived
like
a
bomb
Hey
hey,
hey
hey,
hey
Hey
hey,
hey
hey,
hey
Hey
hey,
hey
hey,
hey
Hey
hey,
hey
hey,
hey
Tu
fais
tout
par
passion,
tout
pour
ta
family
You
do
everything
passionately,
everything
for
your
family
Y
a
l'honneur
avant
d'faire
un
milli'
There's
honor
before
making
a
million
Y
a
des
choses
que
tu
regrettes
comme
la
fois
où
t'as
laissé
ton
reuf
se
faire
humilier
There
are
things
you
regret
like
the
time
you
let
your
brother
get
humiliated
Tu
t'réchauffes
dans
les
bras
d'tes
amis,
c'est
ta
seule
cheminée
You
warm
up
in
the
arms
of
your
friends,
it's
your
only
fireplace
Tu
vois
toutes
sortes
de
choses,
vois
des
feuilles
se
remplir
You
see
all
kinds
of
things,
see
leaves
filling
up
Vois
des
verres
se
vider,
mauvais
décor
s'est
personnifié
See
glasses
emptying,
bad
decor
has
taken
on
a
life
of
its
own
Ton
meilleur
ami,
c'est
l'feu
Your
best
friend
is
fire
L'soir
tu
parles
à
ton
plafond,
shit
te
fait
même
plus
d'effet
In
the
evening
you
talk
to
your
ceiling,
shit
doesn't
even
affect
you
anymore
On
t'invite
plus
dans
les
fêtes,
on
t'invite
plus
dans
les
fêtes
We
don't
invite
you
to
parties
anymore,
we
don't
invite
you
to
parties
anymore
Si
y
a
d'la
casse
ou
des
vols
ce
sera
plus
jamais
ta
faute
If
there's
any
breakage
or
theft,
it
will
never
be
your
fault
again
Autour
le
monde
semble
s'éteindre,
stress
et
troubles
d'anxiété
Around
the
world
seems
to
be
dying,
stress
and
anxiety
disorders
Respirer
automatiquement
t'sais
plus
c'que
c'était
Breathing
automatically
you
don't
know
what
it
was
like
anymore
Mais
t'es
prêt
à
brûler
l'monde
quitte
à
l'faire
imprudemment
But
you're
ready
to
burn
the
world
down,
even
if
it
means
doing
it
recklessly
Y
a
comme
des
similitudes
entre
c'que
j'raconte
et
moi
There
are
similarities
between
what
I'm
saying
and
me
Dans
c'monde
où
tout
pourrait
s'acheter,
même
la
mort
dans
un
sachet
In
this
world
where
everything
can
be
bought,
even
death
in
a
bag
Arrivé
comme
une
bombe,
toi,
t'es
venu
au
monde
en
pièces
détachées
Arrived
like
a
bomb,
you
came
into
the
world
in
spare
parts
T'as
jamais
t'nu
sur
ta
chaise,
du
temps,
t'en
as
trop
gâché
You
never
stayed
in
your
chair,
you
wasted
too
much
time
Arrivé
comme
une
bombe,
toi,
t'es
venu
au
monde
en
pièces
détachées
Arrived
like
a
bomb,
you
came
into
the
world
in
spare
parts
Cachée,
cachée,
parce
qu'elles
sont
toutes
cachées
Hidden,
hidden,
because
they
are
all
hidden
Arrivé
comme
une
bombe,
toi,
t'es
venu
au
monde
en
pièces
détachées
Arrived
like
a
bomb,
you
came
into
the
world
in
spare
parts
Cachée,
cachée,
faut
qu't'assembles
pièces
détachées
Hidden,
hidden,
you
have
to
assemble
spare
parts
Arrivé
comme
une
bombe
Arrived
like
a
bomb
Cachée,
cachée,
parce
qu'elles
sont
toutes
cachées
Hidden,
hidden,
because
they
are
all
hidden
Arrivé
comme
une
bombe
Arrived
like
a
bomb
Cachée,
cachée,
faut
qu't'assembles
pièces
détachées
(yeah,
yeah)
Hidden,
hidden,
you
have
to
assemble
spare
parts
(yeah,
yeah)
Arrivé
comme
une
bombe
Arrived
like
a
bomb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci), Paco Del Rosso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.