Bekar - Skit Interstellar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bekar - Skit Interstellar




Skit Interstellar
Skit Interstellar
J'ai repris les clés d'la caisse
I got the car keys back
Allez ma gueule, c'est l'heure
Come on, it's time
Dix ans qu'je regarde le succès m'faire des appels de phare
Ten years I've been watching success flash its headlights at me
J'aurais jamais pu imaginer vivre un tel scénar'
I could never have imagined living such a scenario
C'est comme si on m'avait d'mandé d'écrire Interstellar
It's like they asked me to write Interstellar
Montre-moi l'chemin, j'y vais direct
Show me the way, I'll go straight there
On n'est pas trop dans les préliminaires
We're not too much in the preliminaries
On connaît le manque
We know the lack
C'est dur mais bon, ça crée des meneurs
It's hard, but hey, it creates leaders
L'été j'suis heureux, j'ai rien à dire
In the summer I'm happy, I have nothing to say
Pour ça j'écris que l'hiver
That's why I only write in winter
J'côtoie les plus cotés poto
I hang out with the most rated, dude
La plupart c'est pas des lumières
Most of them are not lights
On m'a mis un tacle, pas grave, j'accepte
I was tackled, no big deal, I accept
Mais j'm'habitue pas aux défaites
But I don't get used to defeats
Quand je rate, je réattaque
When I miss, I attack again
J'suis choqué par le stade, auquel j'accède
I'm shocked by the stage I'm reaching
Et tout ça sans signer d'pacte sur une feuille noire A4
And all this without signing any pact on a black A4 sheet
Ça fait plaisir, j'déteste qu'on surveille mes faits et gestes
It's nice, I hate it when they watch my every move
Pétasse, mets tes zests de venin ailleurs
Bitch, put your venom zest elsewhere
J'suis un peu stressé, j'angoisse
I'm a little stressed, I'm anxious
Consomme un truc indigeste
Consume something indigestible
Seul dans l'bus, parano
Alone on the bus, paranoid
Tous les gens m'veulent un malheur
Everyone wishes me ill
J'suis casse cou comme Steve-O
I'm a daredevil like Steve-O
Mon corps j'veux voir c'qu'il veut
I want to see what my body wants
À l'heure de Scofield j'ai le flow made in B.E
At Scofield's time, I have the flow made in B.E
J'retourne ton festival mais c't'année tu m'paies mieux
I'm returning your festival, but this year you're paying me better
J'suis dans l'carré final, on va voir qui l'fait mieux
I'm in the final square, we'll see who does it better
J'ai toujours fait c'que j'voulais
I've always done what I wanted
J'm'en bats les couilles de ton opinion
I don't give a damn about your opinion
Dans ma vie, j'ai eu différentes apparences comme un couteau papillon
In my life, I've had different appearances like a butterfly knife
J'ai pas changé ma vision, j'suis un soldat pas un pion
I haven't changed my vision, I'm a soldier, not a pawn
J'en ai rien à foutre de l'argent, sur la tête de François Fillon
I don't give a damn about money, on Francois Fillon's head
J'ai rappé dans toutes les ves-ca
I rapped in all the ves-cas
T'as tourné dans tous les greniers
You've been in all the attics
Dans ta team, y a que des vieux gars
In your team, there are only old guys
Et toi bsahtek t'es l'premier
And you bsahtek you're the first
Faut qu'j'les tue
I have to kill them
Qu'j'remplisse le quota comme le chevalier de Gotham
I have to fill the quota like the knight of Gotham
Depuis qu'j'ai doublé mon liquide
Since I doubled my liquid
Tous les poisons m'ont l'air potable
All poisons seem drinkable to me
Tu mens sur les chiffres comme Pelé
You lie about the numbers like Pele
On t'regarde pas comme la télé
We don't watch you like TV
Le studio, c'est mon atelier
The studio is my workshop
Ça va gronder, ça va gueuler
It will rumble, it will yell
T'as la dalle, toi tu manges à tous les râteliers
You're hungry, you eat from all the feeders
J'me suis fait tout seul et si j'finis pas la course
I made myself and if I don't finish the race
C'est mon ombre qui prend le relais
It's my shadow that takes over
C'soir, j'ai trop fumé la lemon
Tonight, I smoked too much lemon
J'me contente pas du minimum
I'm not content with the minimum
Billets violets, comme anémone ou Vénom
Purple tickets, like anemone or Venom
J'veux pas caner bêtement par un fanatique comme Lennon
I don't want to be killed stupidly by a fanatic like Lennon
Ou d'venir fou comme Elon
Or go crazy like Elon






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.