Текст и перевод песни Bekar - Traverse la ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paranormal,
paranormal,
dans
le
square
paranormal
Паранормальное,
паранормальное,
в
паранормальном
квадрате
Paranormal,
paranormal
Паранормальное,
паранормальное
Des
fantômes
qui
traversent
la
ville
Призраки
бегают
по
городу
Des
âmes
perdues
dans
le
vide
души
потерянные
в
пустоте
Des
fantômes
qui
traversent
la
ville
Призраки
бегают
по
городу
Des
âmes
perdues
dans
le
vide
души
потерянные
в
пустоте
C'est
toujours
très,
très
noir
ici
Здесь
всегда
очень,
очень
темно
C'est
toujours
très,
très
noir
ici
Здесь
всегда
очень,
очень
темно
Les
éclaircies
sont
rarissimes
Очищения
крайне
редки
Si
mes
yeux
n'sont
pas
rouges,
la
Ferrari
si
Если
мои
глаза
не
красные,
то
это
Феррари.
Autour
de
moi
c'est
grave
mystique
Вокруг
меня
серьезная
мистика
C'est
toujours
très,
très
noir
ici
Здесь
всегда
очень,
очень
темно
Réfléchis
plus,
laisse
l'ordi
faire
Думайте
больше,
пусть
компьютер
делает
свое
дело
Les
lampadaires
ne
marchent
plus
les
soirs
d'hiver
Уличные
фонари
больше
не
работают
зимними
вечерами
On
se
demande
vraiment
c'qu'on
est
sorti
voir,
wow
Нам
действительно
интересно,
что
мы
пошли
посмотреть,
вау
Trois
hommes
sont
rentrés
un
peu
trop
pressés
dans
une
Mondeo
Трое
мужчин
слишком
поторопились
в
Mondeo
Laissant
apparaître
un
corps
gisant
sur
une
dalle
de
béton
Обнаружение
тела,
лежащего
на
бетонной
плите
La
version
qui
sort
dira
qu'il
est
mort
au
cours
d'un
rodéo
Выходит
версия,
что
он
погиб
во
время
родео.
J'comprends
qu'y
a
qu'un
pas
entre
la
tombe
et
le
dépôt
Я
понимаю,
что
между
могилой
и
месторождением
всего
один
шаг
C'est
noir
ici,
me
dis
pas
qu'c'est
beau,
les
crackheads
deviennent
des
objets
d'déco
(des
objets
d'déco)
Здесь
темно,
не
говорите
мне,
что
здесь
красиво,
крэки
становятся
декоративными
предметами
(декоративными
предметами)
C'est
la
course
aux
meurtres,
les
voyous,
les
condés
sont
ex
aequo
(sont
ex
aequo)
Это
гонка
убийств,
бандиты,
конде
связаны
(связаны)
J'laisse
pas
ma
p'tite
sœur
sortir
seule
(ahouh,
ahouh)
Я
не
позволяю
своей
младшей
сестре
гулять
одной
(ах,
ахах)
Mais
j'maitrise
pas
tout,
j'vois
un
peu
d'clarté,
pourtant
c'est
noir
partout
(c'est
noir
partout)
Но
я
не
все
осваиваю,
я
вижу
немного
ясности,
но
везде
черное
(везде
черное)
J'suis
un
putain
d'babtou,
j't'avais
dit
cette
ville
c'est
un
vilain
parcours
(c'est
un
vilain
parcours)
Я
гребаный
бабту,
я
же
говорил
тебе,
что
этот
город
плохой
курс
(это
плохой
курс)
Maman
disait
qu'c'était
qu'une
crise
d'ado,
elle
croyait
vraiment
qu'c'était
passager
Мама
сказала,
что
это
просто
подростковый
кризис,
она
действительно
думала,
что
это
временно
T'as
été
s'couée,
j't'avais
dit
d't'attacher
Ты
был
ошеломлен,
я
сказал
тебе
связать
себя
C'est
toujours
très,
très
noir
ici
Здесь
всегда
очень,
очень
темно
Les
éclaircies
sont
rarissimes
Очищения
крайне
редки
Si
mes
yeux
n'sont
pas
rouges,
la
Ferrari
si
Если
мои
глаза
не
красные,
то
это
Феррари.
Autour
de
moi
c'est
grave
mystique
Вокруг
меня
серьезная
мистика
C'est
toujours
très,
très
noir
ici
Здесь
всегда
очень,
очень
темно
Réfléchis
plus,
laisse
l'ordi
faire
Думайте
больше,
пусть
компьютер
делает
свое
дело
Les
lampadaires
ne
marchent
plus
les
soirs
d'hiver
Уличные
фонари
больше
не
работают
зимними
вечерами
On
se
demande
vraiment
c'qu'on
est
sorti
voir,
wow
Нам
действительно
интересно,
что
мы
пошли
посмотреть,
вау
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.