Текст и перевод песни Bekar feat. Myth Syzer - Vide sentimental (feat. Myth Syzer)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vide sentimental (feat. Myth Syzer)
Sentimental Void (feat. Myth Syzer)
J'suis
dans
un
vide
sentimental,
pourtant
des
meufs
y
en
a
plein
partout
I
find
myself
in
a
sentimental
void,
though
there
are
plenty
of
women
around
Ma
précédente
était
bancale,
donc
je
n'y
vais
plus
si
ça
vaut
pas
l'coup
My
previous
one
was
unbalanced,
so
I
don't
go
there
anymore
if
it's
not
worth
it
J'mets
pas
mes
yeux
vers
les
bons
bails,
pour
en
avoir
faut
qu'je
regarde
où?
I'm
not
setting
my
sights
on
the
right
situations,
so
where
should
I
look
to
get
some?
L'amour
est
dans
les
détails,
hey,
hey,
hey
Love
is
in
the
details,
hey,
hey,
hey
Pensif
toute
la
night,
pensif
jusqu'à
la
dernière
clope
Pensive
all
night,
pensive
until
the
last
cigarette
J'étais
parti
pour
lui
parler,
mais
j'ai
peur
de
faire
un
flop
I
was
about
to
talk
to
her,
but
I'm
afraid
of
flopping
Vide
sentimental,
le
vide
qui
flotte
autour
de
moi
Sentimental
void,
the
void
that
floats
around
me
J'étais
parti
pour
lui
parler,
mais
y
a
tellement
mieux
que
moi
I
was
about
to
talk
to
her,
but
there
are
so
many
better
than
me
Nan,
nan,
nan,
nan
(l'amour
est
dans
les
détails)
No,
no,
no,
no
(love
is
in
the
details)
Nan,
nan
(yeah),
baby
nan,
nan,
nan
(l'amour
est
dans
les
détails)
No,
no
(yeah),
baby
no,
no,
no
(love
is
in
the
details)
L'amour
est
dans
les
détails
(yeah,
yeah)
Love
is
in
the
details
(yeah,
yeah)
L'amour
est
dans
les
détails
Love
is
in
the
details
Je
crois
bien
qu'elle,
c'est
celle
qu'il
m'faut
I
think
she's
the
one
for
me
J'écris
un
message
sans
faire
de
faute
I'm
writing
a
message
without
making
any
mistakes
Avant
d'envoyer,
j'ai
le
cœur
qui
faiblit
Before
sending
it,
my
heart
skips
a
beat
Du
coup
j'efface
tout
ça
en
vite
fait
So
I
quickly
erase
it
all
Tant
pis
y
en
aura
d'autres,
mais
ça
court
pas
les
rues
Never
mind,
there
will
be
others,
but
they're
not
exactly
common
J'demande
à
ma
pote
si
sa
copine
est
libre
I
ask
my
friend
if
her
girlfriend
is
single
Elle
me
dit
que
non,
elle
ment,
elle
est
jalouse
She
tells
me
no,
she's
lying,
she's
jealous
Ça
s'voit
tellement,
tellement
elle
la
dénigre
It's
so
obvious,
the
way
she
puts
her
down
Ouais,
à
chaque
fois,
c'est
le
même
scénar'
Yeah,
every
time,
it's
the
same
scenario
Mais
j'crois
qu'cette
fois,
c'est
mort
But
I
think
this
time,
it's
over
J'suis
attiré
parce
qu'elle
m'ignore
I'm
attracted
to
her
because
she
ignores
me
J'y
pense
jusqu'aux
aurores
I
think
about
it
until
dawn
Pensif
toute
la
night,
pensif
jusqu'à
la
dernière
clope
Pensive
all
night,
pensive
until
the
last
cigarette
J'étais
parti
pour
lui
parler,
mais
j'ai
peur
de
faire
un
flop
I
was
about
to
talk
to
her,
but
I'm
afraid
of
flopping
Vide
sentimental,
le
vide
qui
flotte
autour
de
moi
Sentimental
void,
the
void
that
floats
around
me
J'étais
parti
pour
lui
parler,
mais
y
a
tellement
mieux
que
moi
(hey,
hey,
hey,
hey)
I
was
about
to
talk
to
her,
but
there
are
so
many
better
than
me
(hey,
hey,
hey,
hey)
Nan,
nan,
nan,
nan
(l'amour
est
dans
les
détails)
No,
no,
no,
no
(love
is
in
the
details)
Nan,
nan,
baby
nan,
nan,
nan
(l'amour
est
dans
les
détails)
No,
no,
baby
no,
no,
no
(love
is
in
the
details)
Nan,
nan,
nan,
nan
(l'amour
est
dans
les
détails)
No,
no,
no,
no
(love
is
in
the
details)
Nan,
nan
(let's
go),
baby
nan,
nan,
nan
(l'amour
est
dans
les
détails)
No,
no
(let's
go),
baby
no,
no,
no
(love
is
in
the
details)
J'me
dis
"demain
j'y
vais",
j'me
dis
"demain
j'y
vais"
I
tell
myself
"I'll
go
tomorrow",
I
tell
myself
"I'll
go
tomorrow"
Au
final,
jamais
j'y
vais,
travail
inachevé
In
the
end,
I
never
go,
unfinished
business
"Demain
j'y
vais",
non,
jamais
j'y
vais
"I'll
go
tomorrow",
no,
I
never
go
J'aurai
toujours
des
excuses
imaginaires
I'll
always
have
imaginary
excuses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci), Thomas Le Souder (myth Syzer)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.