Текст и перевод песни Bekar - 800
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok
ça
démarre
ici
Ok,
it
starts
here
Met
ton
nez
dans
mes
récits
Put
your
nose
in
my
stories
Tous
en
quête
de
la
réussite
All
in
search
of
success
Ils
voient
des
dollars,
ils
signent
They
see
dollars,
they
sign
Dans
la
grosse
de-mer
ils
sautent
They
jump
into
the
big
waves
Que
du
vrai
dans
mes
récits
Nothing
but
truth
in
my
stories
Ok
ça
démarre
ici
Ok,
it
starts
here
J'préfère
grimper
en
Indé'
I
prefer
to
climb
as
an
independent
Des
ennemis
dans
nos
radars
Enemies
on
our
radar
Si
tu
m'vois
dans
les
festivals,
sur
scène,
il
parait
qu'c'est
festif
If
you
see
me
at
festivals,
on
stage,
they
say
it's
a
party
J'te
dirai
qu'on
a
fait
ce
qu'il
fallait
I'll
tell
you
we
did
what
it
took
Si
j'arrive
en
paix,
j'finis
warrior
If
I
arrive
in
peace,
I
end
up
a
warrior
Donc
j'arrive
en
I,
j'fais
des
roues
arrière
So
I
arrive
in
style,
I
do
wheelies
Si
j'arrive
hanté,
genre
fumée
noire
If
I
arrive
haunted,
like
a
dark
smoke
C'est
qu'j'arrive
à
tes
funérailles
It's
because
I'm
coming
to
your
funeral
Les
auditeurs
recherchent
un
homme
en
The
listeners
are
looking
for
a
man
on
Fuite
qui
a
mis
au
rap
une
lame
à
la
gorge
The
run
who
put
a
blade
to
rap's
throat
Ils
repèrent
un
homme
à
la
torche
They
spot
a
man
with
a
torch
Assis
au
pied
d'un
haut
dolmen,
souffrant,
Sitting
at
the
foot
of
a
high
dolmen,
suffering,
Une
plaie
dans
l'abdomen,
donc
met
pas
les
pieds
dans
mon
domaine
A
wound
in
the
abdomen,
so
don't
set
foot
in
my
domain
J'avais
quelques
principes
à
leur
I
had
some
principles
to
give
them
to
Donner,
ils
ont
planté
l'épée
dans
mon
dos
mec
They
planted
the
sword
in
my
back,
man
Quand
t'es
jeune
et
qu't'arrives
dans
un
When
you're
young
and
you
arrive
in
a
Jeu
que
tu
connais
pas,
les
gens
sont
mauvais
Game
you
don't
know,
people
are
bad
Il
faut
qu'tu
travailles
et
si
t'y
You
have
to
work
and
if
you
Crois
fort,
les
chances
sont
données
Believe
in
it,
the
chances
are
given
J'commande
une
fusée
I
order
a
rocket
J'racolle
une
comète,
on
fusionne
I
collide
with
a
comet,
we
merge
Cette
conne
m'a
dit
fuse,
t'as
ton
album
à
diffuser
This
asshole
told
me
to
fuse,
you
have
to
put
your
album
in
circulation
Ce
projet
puissant
j'vais
le
mettre
sur
le
top
ITunes
I'll
put
this
powerful
project
on
the
iTunes
Top
Craque
le
si
t'as
pas
une
thune
Crack
it
if
you
don't
have
a
dime
Moi
j'arrive
à
leur
demande
I
arrive
at
their
request
Avec
j'ai
des
valeurs
qu'eux
non
pas
With
values
that
they
don't
have
A
800
à
l'heure
devant
eux,
(Hey)
At
800
an
hour,
ahead
of
them,
(Hey)
Ils
ont
des
valeurs
de
moins
They
have
fewer
values
C'est
bien
d'ces
rappeurs
que
l'on
parle
Those
are
the
rappers
we're
talking
about
Ils
m'ont
rendu
fou,
j'ai
protégé
mes
arrières
They
drove
me
crazy,
I
protected
my
back
On
reprend
les
manettes,
on
est
les
kill
We
take
back
the
controls,
we're
the
best
On
prend
la
mallette
en
liquide
We
take
the
briefcase
in
cash
Sans
déconner,
Seriously,
Toi
tu
t'fais
passer
pour
quelqu'un,
tu
sais
pas
manier
ton
équipe
You
pretend
to
be
someone,
you
don't
know
how
to
manage
your
team
Achète-toi
un
boss
ou
un
manager
Buy
yourself
a
boss
or
a
manager
N'allume
pas
un
boz,
t'as
du
mal
t'gérer
Don't
light
a
spliff,
you're
having
trouble
managing
yourself
Pendant
qu'tu
dépenses
tout
c'que
tu
While
you're
spending
everything
Perds,
on
met
la
monnaie
là
dans
les
clips
You're
losing,
we
put
the
money
there
in
the
clips
Ils
parlent
et
ma
horde
monte
They
talk
and
my
horde
rises
Les
écouter
me
met
hors
de
moi
Listening
to
them
drives
me
insane
Ma
simplicité
vaut
tout
l'or
du
monde
My
simplicity
is
worth
all
the
gold
in
the
world
J'ai
connu
quelques
fils
de
putes
qui
m'ont
laissé
I've
met
a
few
motherfuckers
who
left
me
Béton,
puis
m'ont
cherché
en
ville
pour
me
cogner
en
bande
Concrete,
then
looked
for
me
in
town
to
beat
me
up
in
a
gang
A
40
autour
de
moi,
40
around
me,
Nan
j'ai
honte
de
leur
dire,
j'ai
eu
peur,
j'ai
décollé
en
bombe
No,
I'm
ashamed
to
tell
them,
I
was
scared,
I
took
off
like
a
bomb
Des
rêves
qu'on
s'promet
Dreams
we
promise
to
each
other
Direction
l'sommet
Towards
the
summit
C'est
réponse
donnée
That's
a
given
J'prendrais
mon
bénef
puis
j'irai
l'consommer
I'll
take
my
profit
and
go
spend
it
C'est
qu'le
premier
jet
on
dirai
qu'ils
sont
sonnés
It's
the
first
pitch
they
look
like
they're
knocked
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bekar, Lucci
Альбом
Boréal
дата релиза
22-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.