Bekar - 800 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bekar - 800




800
800
Ok ça démarre ici
Ok, it starts here
Met ton nez dans mes récits
Put your nose in my stories
Tous en quête de la réussite
All in search of success
Ils voient des dollars, ils signent
They see dollars, they sign
Dans la grosse de-mer ils sautent
They jump into the big waves
Que du vrai dans mes récits
Nothing but truth in my stories
Ok ça démarre ici
Ok, it starts here
J'préfère grimper en Indé'
I prefer to climb as an independent
Des ennemis dans nos radars
Enemies on our radar
Si tu m'vois dans les festivals, sur scène, il parait qu'c'est festif
If you see me at festivals, on stage, they say it's a party
J'te dirai qu'on a fait ce qu'il fallait
I'll tell you we did what it took
Si j'arrive en paix, j'finis warrior
If I arrive in peace, I end up a warrior
Donc j'arrive en I, j'fais des roues arrière
So I arrive in style, I do wheelies
Si j'arrive hanté, genre fumée noire
If I arrive haunted, like a dark smoke
C'est qu'j'arrive à tes funérailles
It's because I'm coming to your funeral
Les auditeurs recherchent un homme en
The listeners are looking for a man on
Fuite qui a mis au rap une lame à la gorge
The run who put a blade to rap's throat
Ils repèrent un homme à la torche
They spot a man with a torch
Assis au pied d'un haut dolmen, souffrant,
Sitting at the foot of a high dolmen, suffering,
Une plaie dans l'abdomen, donc met pas les pieds dans mon domaine
A wound in the abdomen, so don't set foot in my domain
J'avais quelques principes à leur
I had some principles to give them to
Donner, ils ont planté l'épée dans mon dos mec
They planted the sword in my back, man
Quand t'es jeune et qu't'arrives dans un
When you're young and you arrive in a
Jeu que tu connais pas, les gens sont mauvais
Game you don't know, people are bad
Il faut qu'tu travailles et si t'y
You have to work and if you
Crois fort, les chances sont données
Believe in it, the chances are given
J'commande une fusée
I order a rocket
J'racolle une comète, on fusionne
I collide with a comet, we merge
Cette conne m'a dit fuse, t'as ton album à diffuser
This asshole told me to fuse, you have to put your album in circulation
Ce projet puissant j'vais le mettre sur le top ITunes
I'll put this powerful project on the iTunes Top
Craque le si t'as pas une thune
Crack it if you don't have a dime
Moi j'arrive à leur demande
I arrive at their request
Avec j'ai des valeurs qu'eux non pas
With values that they don't have
A 800 à l'heure devant eux, (Hey)
At 800 an hour, ahead of them, (Hey)
Ils ont des valeurs de moins
They have fewer values
C'est bien d'ces rappeurs que l'on parle
Those are the rappers we're talking about
Ils m'ont rendu fou, j'ai protégé mes arrières
They drove me crazy, I protected my back
On reprend les manettes, on est les kill
We take back the controls, we're the best
On prend la mallette en liquide
We take the briefcase in cash
Sans déconner,
Seriously,
Toi tu t'fais passer pour quelqu'un, tu sais pas manier ton équipe
You pretend to be someone, you don't know how to manage your team
Achète-toi un boss ou un manager
Buy yourself a boss or a manager
N'allume pas un boz, t'as du mal t'gérer
Don't light a spliff, you're having trouble managing yourself
Pendant qu'tu dépenses tout c'que tu
While you're spending everything
Perds, on met la monnaie dans les clips
You're losing, we put the money there in the clips
Ils parlent et ma horde monte
They talk and my horde rises
Les écouter me met hors de moi
Listening to them drives me insane
Ma simplicité vaut tout l'or du monde
My simplicity is worth all the gold in the world
J'ai connu quelques fils de putes qui m'ont laissé
I've met a few motherfuckers who left me
Béton, puis m'ont cherché en ville pour me cogner en bande
Concrete, then looked for me in town to beat me up in a gang
A 40 autour de moi,
40 around me,
Nan j'ai honte de leur dire, j'ai eu peur, j'ai décollé en bombe
No, I'm ashamed to tell them, I was scared, I took off like a bomb
Des rêves qu'on s'promet
Dreams we promise to each other
Direction l'sommet
Towards the summit
C'est réponse donnée
That's a given
J'prendrais mon bénef puis j'irai l'consommer
I'll take my profit and go spend it
C'est qu'le premier jet on dirai qu'ils sont sonnés
It's the first pitch they look like they're knocked out





Авторы: Bekar, Lucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.