Bekar - La mort a du goût - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bekar - La mort a du goût




Des heures à nettoyer nos cœurs
Часы очищают наши сердца
C'est quand l'âme est noyée qu'on pleure
Когда душа тонет, мы плачем
Des heures à cogiter, le cœur a trop lutté
Часы размышлений, сердце слишком много боролось
J'y peux rien, gros j'suis dead
Я не могу с этим поделать, братан, я мертв
Mes deux parents travaillent, ils m'ont donné tant d'amour
Оба моих родителя работают, они подарили мне столько любви
J'ai pas eu d'crevards en cravate
У меня не было кревардов в галстуке
Nan moi j'suis pas au bagne
Нэн меня, я не родился в тюрьме
Mais j'suis condamné au palier
Но я обречен на посадку
J'préfère les palais aux bât'
Я предпочитаю дворцы зданиям
Le luxe et les palmiers aux pâtes
Роскошь и макаронные пальмы
Une année passée en bad
Год, проведенный в плохом
À pleurer l'hiver, en été moins
Плакать зимой, летом меньше
On peut rien y faire, on était loin
Мы ничего не можем с этим поделать, мы были далеко
Du bonheur, hier en est témoin
Счастье, вчера свидетель
Et l'mental est baisé par la belle époque
И разум трахнут старые добрые времена
Et j'mens pas nan, jamais j'ai zappé les potes
И я не вру, я никогда не убивал своих друзей
Aucun avantage à ça, si t'as notre âge
Никаких преимуществ, если вы в нашем возрасте
Faut s'taire avant d'agir, avant d'claquer les portes
Должен молчать, прежде чем действовать, прежде чем хлопнуть дверью
Le vice me guette, il m'a crossé la tempe
Порок наблюдает за мной, он пересек мой висок
18 piges, amendes et procès m'attendent
Меня ждут 18 булавок, штрафы и суд
Il m'a laissé des traces comme un gros hématome
Он оставил мне следы, как большую гематому
Et je sais qu'c'est la pelle qui va creuser ma tombe
И я знаю, что это лопата, которая выроет мне могилу.
Alors écoute
Так что слушай
L'ami écoute
друг слушает
La vie est courte et la morale est glauque
Жизнь коротка, а нравы мутны
T'as pris des coups
тебя побили
T'as prié pour les tiens
Вы молились за свое
La vie est courte et la mort à les glocks
Жизнь коротка и смерть глокам
Le chemin sera long boy
Дорога будет длинной мальчик
On en aura des cloques
У нас будут волдыри
Une question existentielle
Экзистенциальный вопрос
À s'demander qu'est-ce qui existe au ciel?
Интересно, что существует на небесах?
Une question existentielle
Экзистенциальный вопрос
On connait les jours de deuil, le taf et la pression j'ai pu l'temps
Мы знаем дни траура, работы и давления, я смог найти время
C'est maintenant qu'il faut que je taille
Теперь мне нужно обрезать
Le taf et la pression m'épuisent tant t'sais
Работа и давление меня так утомляют, знаете ли.
Amour et partage de nos biens
Любовь и обмен нашими товарами
Nous on fait c'que l'Eglise t'enseigne
Мы делаем то, чему вас учит Церковь
Ce soir on vide la 'teille
Сегодня мы опорожняем бутылку
C'est mort, allez laissons mes G's danser
Он мертв, давай, пусть мой G танцует
J'connais les prises de tête, les bads et les questions existentielles
Я знаю головные боли, плохое и экзистенциальные вопросы
Les questions existentielles, les questions existentielles
Экзистенциальные вопросы, экзистенциальные вопросы
Le temps passe et le cœur se fige
Проходит время и сердце замирает
J'me souviens (souviens, souviens)
Я помню (помню, помню)
20 ans passés, le quart de vie
20 лет прошло, четверть жизни
J'me souviens
Я помню
Moi j'suis qu'un jeune blanc pâle
Я просто молодой бледно-белый
Qui est tombé jeune dans l'bad
Кто упал молодым в плохом
J'ai eu mal et je m'plains pas
У меня была боль, и я не жалуюсь
J'ai eu mal et j'aime pas en parler
У меня была боль, и я не люблю об этом говорить
J'ai lâché les études
я бросил школу
Maintenant j'ai les regrets
Теперь у меня есть сожаления
Mais là, j'ai du mal à recréer ma vie comme un jeu
Но теперь я изо всех сил пытаюсь воссоздать свою жизнь как игру.
Le temps passe
Время проходит
Avant d'faire du peura, tit-pe, j'étais pas l'intello
Прежде чем делать страшно, синица, я не был ботаником
Les profs en avaient marre, ils m'ont dit "c'est pas l'hôtel"
Учителя были сыты по горло, они сказали мне, что это не отель
Et tu vas finir seul au final ou bien jeter par un tel
И в конце концов ты останешься один или брошен таким
Puis j'ai fini dans mon trou, isolé, blessé par un des nôtres
Затем я оказался в своей дыре, изолированный, раненный одним из наших
J'ai fumer tant d'pets, accumuler tant d'peine
Я, должно быть, выкурил так много пука, накопил столько боли
J'attends mon tour, un futur légendaire
Жду своей очереди, легендарное будущее
Avant d'connaître la mort, avant d'passer par l'au-delà
Прежде чем пережить смерть, прежде чем пройти через загробную жизнь
As-tu vu les gens qu't'aimes?
Вы видели людей, которых любите?
Alors écoute
Так что слушай
L'ami écoute
друг слушает
T'as pris des coups mais la morale est glauque
Вы потерпели поражение, но мораль туманна
Si la vie est courte, c'est que la mort a les glocks
Если жизнь коротка, это потому, что у смерти есть глоки
Alors écoute
Так что слушай
L'ami écoute
друг слушает
T'as pris des coups mais la morale est glauque
Вы потерпели поражение, но мораль туманна
Si la vie est courte, c'est que la mort a les glocks
Если жизнь коротка, это потому, что у смерти есть глоки
Une question existentielle
Экзистенциальный вопрос
À s'demander qu'est-ce qui existe au ciel?
Интересно, что существует на небесах?
Une question existentielle
Экзистенциальный вопрос
On connait les jours de deuil, le taf et la pression j'ai pu l'temps
Мы знаем дни траура, работы и давления, я смог найти время
C'est maintenant qu'il faut que je taille
Теперь мне нужно обрезать
Le taf et la pression m'épuisent tant t'sais
Работа и давление меня так утомляют, знаете ли.
Amour et partage de nos biens
Любовь и обмен нашими товарами
Nous on fait c'que l'Eglise t'enseigne
Мы делаем то, чему вас учит Церковь
Ce soir on vide la 'teille
Сегодня мы опорожняем бутылку
C'est mort, allez laissons mes G's danser
Он мертв, давай, пусть мой G танцует
J'connais les prises de tête, les bads et les questions existentielles
Я знаю головные боли, плохое и экзистенциальные вопросы
Les questions existentielles, les questions existentielles
Экзистенциальные вопросы, экзистенциальные вопросы





Авторы: Bekar, Lucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.