Bekar - Les oiseaux chantent - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bekar - Les oiseaux chantent




Les oiseaux chantent
Birds tweet
Jeune BE (ouais, ouais)
Young BE (yeah)
Viens nous voir en vrai, gros
Come and see us, big guy,
Ah ouais, ah ouais
OH yeah, oh yeah
On a tous pris des chemins différents, aujourd'hui absent, demain, je vais rentrer
We all took different paths, now away, tomorrow, I'll come back
Et si c'est à refaire, je modifie rien sauf les gens sur qui j'aurais faire un trait
And if it's to redo, I won't change anything but the ones I should have left
Ça m'a forgé la cabeza, ça m'a formé à capter ci
It made my headstrong, it trained me to understand this
Ça m'a forcé à capter ça, on dirait qu'j'ai encore rien capté
It made me understand it, it seems like I still haven't understood anything
Demande pas quel est notre âge, peu importe le kilométrage
Don't ask how old we are, regardless of mileage
On ira au bout pendant qu'ces keumés-là trichent
We'll go the distance while these junkies cheat
J'ai rien à pеrdre donc je connais le crash
I have nothing to lose so I know the crash
J'pеux vous dire, mon fils aura une gueule à être riche
I can say, my son will have a face to be rich
J'l'emmènerai voir d'autres pays (pays), il fera l'effort d'obéir (obéir)
I'll take him to see different countries, he'll do the effort to obey
Plus jamais d'factures impayées (ça, jamais)
Never unpaid bills(never that)
J'entends les oiseaux chanter (nan, nan, nan)
I can hear the birds sing (no, no, no)
Un frère qui part au taff, du matin jusqu'au soir au chantier
A brother who leaves for work, from morning till night to the construction site
Un autre s'assoit sur 100 g (nan, nan, nan)
Another one sits on 100 g (no, no, no)
Et moi, j'suis sur un son mais j'crois qu'on est fait pour s'ressembler
And me, I'm on a track, but I think we're meant to be alike
J'entends les oiseaux chanter (nan, nan, nan)
I can hear the birds sing (no, no, no)
Un frère qui part au taff, du matin jusqu'au soir au chantier
A brother who leaves for work, from morning till night to the construction site
Un autre s'assoit sur 100 g (nan, nan, nan)
Another one sits on 100 g (no, no, no)
Et moi, j'suis sur un son mais j'crois qu'on est fait pour s'ressembler
And me, I'm on a track, but I think we're meant to be alike
Tous à peu près les mêmes
All about the same
Sans savoir ça nous mènera
Without knowing where it will lead us
Tous à peu près les mêmes
All about the same
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Tu veux me croire (tu veux me croire)
You want to believe me (you want to believe me)
Donne-moi une carte à sillonner, je vais au bout (je vais au bout)
Give me a map to explore, I'll go all the way (I'll go all the way)
Mais si t'es pas passionné, t'iras nulle part (t'iras nulle part)
But if you're not passionate, you'll get nowhere (you'll get nowhere)
Pas pour t'impressionner, ni pour le papier violet (han, han, han)
Not here to impress you, nor for the purple paper (ha-ha-ha)
On s'comporte tous imprudemment, la mort te fait pas d'prix d'ami
We all behave recklessly, death doesn't give you a friend's price
J'me comporte pas comme une kallay, issu d'une daronne que je n'ménage pas
I don't behave like a kallay, from a mom I don't spare
Elle lave encore fort le carrelage alors pour elle
She still scrubs the floor hard so for her
J'me tue chaque jour pour ne pas m'faire fumer comme un Cohiba
I kill myself every day to avoid being smoked like a Cohiba
J'suis c'garçon qui ressent plus les coups d'son daron
I'm that boy who feels no more of his father's blows
Ni les pulsations qu'son cœur fait quand il bat
Or the pulsations that his heart makes when it beats
J'entends les oiseaux chanter (nan, nan, nan)
I can hear the birds sing (no, no, no)
Un frère qui part au taff, du matin jusqu'au soir au chantier
A brother who leaves for work, from morning till night to the construction site
Un autre s'assoit sur 100 g (nan, nan, nan)
Another one sits on 100 g (no, no, no)
Et moi, j'suis sur un son mais j'crois qu'on est fait pour s'ressembler
And me, I'm on a track, but I think we're meant to be alike
J'entends les oiseaux chanter (nan, nan, nan)
I can hear the birds sing (no, no, no)
Un frère qui part au taff, du matin jusqu'au soir au chantier
A brother who leaves for work, from morning till night to the construction site
Un autre s'assoit sur 100 g (nan, nan, nan)
Another one sits on 100 g (no, no, no)
Et moi, j'suis sur un son mais j'crois qu'on est fait pour s'ressembler
And me, I'm on a track, but I think we're meant to be alike
Tous à peu près les mêmes
All about the same
Sans savoir ça nous mènera
Without knowing where it will lead us
Tous à peu près les mêmes
All about the same
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Tous à peu près les mêmes
All about the same
Sans savoir ça nous mènera
Without knowing where it will lead us
Tous à peu près les mêmes
All about the same





Авторы: Le Caméléon, Lucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.