Bekar - Noir & bleu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bekar - Noir & bleu




Noir & bleu
Black and blue
Ce soir il pleut, le ciel paraît noir et bleu, éh
Darling, it's raining and the sky is black and blue
Chérie ça m'rend fou la night
Tonight I can't stop thinking about you
Des propos sur l'amour
Speaking about love
j'suis mal et j'dois rer-pleu
And now I'm feeling bad and I have to cry
Une photo sur le mur et j'pense à maman, tout va mal
A picture on the wall, and I think of my mother, everything goes wrong
Elle m'a donnée tout c'qu'elle avait
She gave me everything she had, and now she's gone
J'suis pas prêt à c'qu'elle se tire j'sais pas du tout c'qu'est la vie
I'm not ready for her to leave, I don't know what life would be
Sans elle et sans ma princesse, elles m'ont dans les veines
Without her and my princess, I carry them in my veins
Celles que j'ai embrassé avant qu'elles montent dans l'éden
The ones I kissed before they ascended to heaven
On recherche la vie d'rêve ou paisible
We search for the dream or a peaceful life
Mais cer-per impossible, mon ssé-pa n'est pas si blanc
But we can't, impossible, my past is not so white
La toile est vide, mon pinceau bleu
The canvas is empty, and my brush is blue
Les souvenirs passent et puis s'oublient
Memories pass and then are forgotten
C'est la vie j'sais qu'elle fait pas semblant
It's life, I know it's not pretending
Mais j'l'apprécie quand même
But I still regret it
On a traversé la pénombre (hein, hein) quelques années dans l'bad
We crossed the darkness (hey, hey) some years in the bad
Dans nos traversées la peine (hein hein) quelques années dans l'bad
In our travels, the sorrow (hey hey) some years in the bad
On a traversé la pénombre, dans nos traversées la peine
We crossed the darkness, in our travels, the sorrow
Entouré par des ordures, à nous d'renverser la benne
Surrounded by filth, it's up to us to overturn the dumpster
On a traversé la pénombre (hein, hein) quelques années dans l'bad
We crossed the darkness (hey, hey) some years in the bad
Alors on traîne, en soirée, peu
So we hang out, in the evening, not much
On fait du son, on en fait seul
We make music, we do it alone
Le ciel est sombre, noir et bleu comme la pochette de "Mauvais œil"
The sky is dark, black and blue like the cover of "Evil Eye"
Cette nuit en caisse au feu rouge, j'pense à mon papa, ses cries (éh)
Tonight in a car at a red light, I think of my father, his cries (hey)
Un soir d'hiver, il s'arrêtera pas et l'grille (éh)
One winter evening, he didn't stop, and the barrier (hey)
On connaît les amis, les pourris, la peur et les parents qui partent
We know our friends, the rotten ones, the fear, and the parents who leave
On connaît les bureaux, ça m'a rendu paro, ça m'a rendu barge
We know the offices, it made me crazy, barge
Jamais j'ai donné mon cœur à celle qui voulait baiser mes baskets blanches
I never gave my heart to the one who wanted to kiss my white sneakers
Si tu sais pas c'qu'elle pense l'amour se garanti pas
If you don't know what she thinks, love is not guaranteed
J'rejoins mes gavas si tristes
I with my sad friends
Mon gars Milan a ses grillz
My dude Milan has his grills
On s'détruit la matière grise
We destroy our minds
Et fini par lâcher prise
And end up letting go
J'suis qu'un p'tit gars qu'a ses dreams
I'm just a kid with his dreams
Mais ça s'dit pas, ça s'écrit
But that's not said, that's written
On a traversé la pénombre (hein, hein) quelques années dans l'bad
We crossed the darkness (hey, hey) some years in the bad
Dans nos traversées la peine (hein hein) quelques années dans l'bad
In our travels, the sorrow (hey hey) some years in the bad
On a traversé la pénombre, dans nos traversées la peine
We crossed the darkness, in our travels, the sorrow
Entouré par des ordures, à nous d'renverser la benne
Surrounded by filth, it's up to us to overturn the dumpster
On a traversé la pénombre (hein, hein) quelques années dans l'bad
We crossed the darkness (hey, hey) some years in the bad
Quelques années dans l'bad
Some years in the bad
Quelques années dans l'bad
Some years in the bad
Quelques années dans l'bad
Some years in the bad





Авторы: Bekar, Lucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.