Текст и перевод песни Bekar - Téla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux
heures
du
matin
j'décris
le
de-mon
par
la
peine
Two
in
the
morning,
I'm
describing
the
demon
through
pain
Cette
nuit
j'pense
à
me
ser-po
j'écris
des
mots
ça
m'apaise
Tonight
I
think
about
killing
myself,
I
write
words,
it
calms
me
down
Un
ange
à
ma
droite
a
vu
le
démon,
sa
main
pèse
An
angel
on
my
right
saw
the
demon,
his
hand
weighs
Trop
lourd
sur
mes
épaules
sa
pitié
manque
à
l'appel
Too
heavy
on
my
shoulders,
his
pity
is
missing
En
ballade
sur
la
prod',
j'écris
des
mots
crame
un
pet
Cruising
on
the
beat,
I
write
words,
smoke
a
joint
T'façon
tant
pis
j'ai
plus
que
ça
qui
m'démontera
la
tête
Anyway,
too
bad,
I
have
nothing
left
but
this
to
blow
my
mind
Plus
le
temps
pour
les
cours,
tant
pis
j'm'en
bats
les
couilles
No
more
time
for
classes,
whatever,
I
don't
give
a
damn
Cette
nuit
j'suis
au
stud',
les
amis
qu'j'ai
manquent
à
l'appel
Tonight
I'm
at
the
studio,
the
friends
I
have
are
missing
C'est
la
réponse
à
mes
'blèmes
It's
the
answer
to
my
problems
C'est
la
réponse
à
mes
cesures
It's
the
answer
to
my
failures
Il
a
repansé
mes
plaies,
il
a
repansé
mes
blessures
He
healed
my
wounds,
he
healed
my
scars
C'est
la
réponse
à
mes
peines
It's
the
answer
to
my
sorrows
Ne
jamais
forcer
la
serrure
Never
force
the
lock
Une
récompense
à
la
clé
A
reward
is
waiting
J'suis
pété,
le
trip
est
réel
I'm
high,
the
trip
is
real
Mon
équipe
est
raide
My
team
is
stiff
Putain
j'écris
des
rêves
Damn,
I'm
writing
dreams
J'ai
fait
un
triple
record
à
la
Trippie
Redd
I
hit
a
hat
trick
like
Trippie
Redd
Crois-moi
sur
parole
les
trips
y
restent
Take
my
word
for
it,
the
trips
stay
On
arrive
à
peine,
eux
s'éloignent
We're
barely
arriving,
they're
moving
away
Un
marqueur
de
buts
à
la
Suarez
A
goalscorer
like
Suarez
Un
dragueur
de
putes
à
la
soirée
A
whore
hunter
at
the
party
T'as
reconnu
c'est
B-E
c'est
oim
(hé)
You
recognized
it,
it's
B-E,
it's
me
(hey)
À
l'heure
où
la
lune
est
pleine
At
the
hour
when
the
moon
is
full
La
peine
et
la
colère
me
guident
Pain
and
anger
guide
me
Pour
affronter
le
froid
polaire
de
l'hiver
To
face
the
polar
cold
of
winter
On
force
on
a
trop
l'air
de
G
We
push,
we
look
too
much
like
G's
Est-ce
que
t'as
porté
le
pire
Have
you
endured
the
worst
Pour
tous
les
tiens?
For
all
your
loved
ones?
Pourtant
y'a
rien
qui
bouge
Yet
nothing
is
moving
Alors
tant
pis
un
[...]
voit
des
khos
faire
le
pire
So
whatever,
a
[...]
sees
some
sneakers
doing
the
worst
Et
dans
leurs
sommeil
le
soleil
se
lit
And
in
their
sleep
the
sun
reads
itself
En
ballade
sur
la
prod',
j'écris
des
mots
crame
un
pet
Cruising
on
the
beat,
I
write
words,
smoke
a
joint
T'façon
tant
pis
j'ai
plus
que
ça
qui
m'démontera
la
tête
Anyway,
too
bad,
I
have
nothing
left
but
this
to
blow
my
mind
Plus
le
temps
pour
les
cours,
tant
pis
j'm'en
bats
les
couilles
No
more
time
for
classes,
whatever,
I
don't
give
a
damn
Cette
nuit
j'suis
au
stud',
les
amis
qu'j'ai
manquent
à
l'appel
Tonight
I'm
at
the
studio,
the
friends
I
have
are
missing
C'est
la
réponse
à
mes
'blèmes
It's
the
answer
to
my
problems
C'est
la
réponse
à
mes
cesures
It's
the
answer
to
my
failures
Il
a
repansé
mes
plaies,
il
a
repansé
mes
blessures
He
healed
my
wounds,
he
healed
my
scars
C'est
la
réponse
à
mes
peines
It's
the
answer
to
my
sorrows
Ne
jamais
forcer
la
serrure
Never
force
the
lock
Une
récompense
à
la
clé
A
reward
is
waiting
Maman
j'ai
vu
tes
larmes
Mom,
I
saw
your
tears
Pour
toi
j'ai
buté
la
prod
For
you,
I
killed
the
beat
Depuis
le
début
t'es
là
You've
been
there
from
the
beginning
J'éviterais
la
morale
du
coup
I'll
avoid
the
moral
of
the
story
Tant
qu'on
aura
du
pouls
As
long
as
we
have
a
pulse
Meilleurs
partent
en
premiers
The
best
go
first
Car
la
mort
a
du
goût
Because
death
has
taste
J'ai
vu
qu'elle
approche...
I
saw
it
approaching...
L'humanité
me
ranime
à
l'idem
Humanity
revives
me
to
the
same
J'ai
du
mal
à
tenir
aucune
amitié
I
have
trouble
keeping
any
friendship
Mais
la
brutalité
me
remplit
la
vie
d'haine
But
brutality
fills
my
life
with
hatred
Tu
pourras
t'en
tirer
si
tu
manie
tes
mains
You
can
get
away
with
it
if
you
handle
your
hands
Putain
c'est...
Damn,
it's...
Fallait
que
je
reprenne
un
souffle
I
had
to
catch
my
breath
Car
tous
mes
re-frè
en
souffrent
Because
all
my
brothers
are
suffering
Souvent
du
mal
à
me
dévoiler
j'aime
garder
mes
secrets
en-dessous
Often
hard
to
open
up,
I
like
to
keep
my
secrets
underneath
Deux
heures
du
matin
j'décris
le
de-mon
par
la
peine
Two
in
the
morning,
I'm
describing
the
demon
through
pain
Cette
nuit
j'pense
à
me
ser-po
j'écris
des
mots
ça
m'apaise
Tonight
I
think
about
killing
myself,
I
write
words,
it
calms
me
down
Un
ange
à
ma
droite,
habile
démon,
sa
main
pèse
An
angel
on
my
right,
skilled
demon,
his
hand
weighs
Trop
lourd
sur
mes
épaules
sa
pitié
manque
à
l'appel
Too
heavy
on
my
shoulders,
his
pity
is
missing
En
ballade
sur
la
prod',
j'écris
des
mots
crame
un
pet
Cruising
on
the
beat,
I
write
words,
smoke
a
joint
T'façon
tant
pis
j'ai
plus
que
ça
qui
m'démontera
la
tête
Anyway,
too
bad,
I
have
nothing
left
but
this
to
blow
my
mind
Plus
le
temps
pour
les
cours,
tant
pis
j'm'en
bats
les
couilles
No
more
time
for
classes,
whatever,
I
don't
give
a
damn
Cette
nuit
j'suis
au
stud',
les
amis
qu'j'ai
manquent
à
l'appel
Tonight
I'm
at
the
studio,
the
friends
I
have
are
missing
C'est
la
réponse
à
mes
'blèmes
It's
the
answer
to
my
problems
C'est
la
réponse
à
mes
cesures
It's
the
answer
to
my
failures
Il
a
repansé
mes
plaies,
il
a
repansé
mes
blessures
He
healed
my
wounds,
he
healed
my
scars
C'est
la
réponse
à
mes
peines
It's
the
answer
to
my
sorrows
Ne
jamais
forcer
la
serrure
Never
force
the
lock
Une
récompense
à
la
clé
A
reward
is
waiting
(C'est
la
réponse
à
mes
peines)
(It's
the
answer
to
my
sorrows)
(C'est
la
réponse
à
mes
peeeeeeiiiiines)
(It's
the
answer
to
my
soooooorrooooows)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bekar, Lucci
Альбом
Boréal
дата релиза
22-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.