Bekar - Téla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bekar - Téla




Téla
Téla
Deux heures du matin j'décris le de-mon par la peine
Two in the morning, I'm describing the demon through pain
Cette nuit j'pense à me ser-po j'écris des mots ça m'apaise
Tonight I think about killing myself, I write words, it calms me down
Un ange à ma droite a vu le démon, sa main pèse
An angel on my right saw the demon, his hand weighs
Trop lourd sur mes épaules sa pitié manque à l'appel
Too heavy on my shoulders, his pity is missing
En ballade sur la prod', j'écris des mots crame un pet
Cruising on the beat, I write words, smoke a joint
T'façon tant pis j'ai plus que ça qui m'démontera la tête
Anyway, too bad, I have nothing left but this to blow my mind
Plus le temps pour les cours, tant pis j'm'en bats les couilles
No more time for classes, whatever, I don't give a damn
Cette nuit j'suis au stud', les amis qu'j'ai manquent à l'appel
Tonight I'm at the studio, the friends I have are missing
C'est la réponse à mes 'blèmes
It's the answer to my problems
C'est la réponse à mes cesures
It's the answer to my failures
Il a repansé mes plaies, il a repansé mes blessures
He healed my wounds, he healed my scars
C'est la réponse à mes peines
It's the answer to my sorrows
Ne jamais forcer la serrure
Never force the lock
Une récompense à la clé
A reward is waiting
Hey
J'suis pété, le trip est réel
I'm high, the trip is real
Mon équipe est raide
My team is stiff
Putain j'écris des rêves
Damn, I'm writing dreams
J'ai fait un triple record à la Trippie Redd
I hit a hat trick like Trippie Redd
Crois-moi sur parole les trips y restent
Take my word for it, the trips stay
On arrive à peine, eux s'éloignent
We're barely arriving, they're moving away
Un marqueur de buts à la Suarez
A goalscorer like Suarez
Un dragueur de putes à la soirée
A whore hunter at the party
T'as reconnu c'est B-E c'est oim (hé)
You recognized it, it's B-E, it's me (hey)
À l'heure la lune est pleine
At the hour when the moon is full
La peine et la colère me guident
Pain and anger guide me
Pour affronter le froid polaire de l'hiver
To face the polar cold of winter
On force on a trop l'air de G
We push, we look too much like G's
Est-ce que t'as porté le pire
Have you endured the worst
Pour tous les tiens?
For all your loved ones?
Pourtant y'a rien qui bouge
Yet nothing is moving
Alors tant pis un [...] voit des khos faire le pire
So whatever, a [...] sees some sneakers doing the worst
Et dans leurs sommeil le soleil se lit
And in their sleep the sun reads itself
En ballade sur la prod', j'écris des mots crame un pet
Cruising on the beat, I write words, smoke a joint
T'façon tant pis j'ai plus que ça qui m'démontera la tête
Anyway, too bad, I have nothing left but this to blow my mind
Plus le temps pour les cours, tant pis j'm'en bats les couilles
No more time for classes, whatever, I don't give a damn
Cette nuit j'suis au stud', les amis qu'j'ai manquent à l'appel
Tonight I'm at the studio, the friends I have are missing
C'est la réponse à mes 'blèmes
It's the answer to my problems
C'est la réponse à mes cesures
It's the answer to my failures
Il a repansé mes plaies, il a repansé mes blessures
He healed my wounds, he healed my scars
C'est la réponse à mes peines
It's the answer to my sorrows
Ne jamais forcer la serrure
Never force the lock
Une récompense à la clé
A reward is waiting
Maman j'ai vu tes larmes
Mom, I saw your tears
Pour toi j'ai buté la prod
For you, I killed the beat
Depuis le début t'es
You've been there from the beginning
J'éviterais la morale du coup
I'll avoid the moral of the story
Tant qu'on aura du pouls
As long as we have a pulse
Meilleurs partent en premiers
The best go first
Car la mort a du goût
Because death has taste
J'ai vu qu'elle approche...
I saw it approaching...
L'humanité me ranime à l'idem
Humanity revives me to the same
J'ai du mal à tenir aucune amitié
I have trouble keeping any friendship
Mais la brutalité me remplit la vie d'haine
But brutality fills my life with hatred
Tu pourras t'en tirer si tu manie tes mains
You can get away with it if you handle your hands
Putain c'est...
Damn, it's...
Fallait que je reprenne un souffle
I had to catch my breath
Car tous mes re-frè en souffrent
Because all my brothers are suffering
Souvent du mal à me dévoiler j'aime garder mes secrets en-dessous
Often hard to open up, I like to keep my secrets underneath
Deux heures du matin j'décris le de-mon par la peine
Two in the morning, I'm describing the demon through pain
Cette nuit j'pense à me ser-po j'écris des mots ça m'apaise
Tonight I think about killing myself, I write words, it calms me down
Un ange à ma droite, habile démon, sa main pèse
An angel on my right, skilled demon, his hand weighs
Trop lourd sur mes épaules sa pitié manque à l'appel
Too heavy on my shoulders, his pity is missing
En ballade sur la prod', j'écris des mots crame un pet
Cruising on the beat, I write words, smoke a joint
T'façon tant pis j'ai plus que ça qui m'démontera la tête
Anyway, too bad, I have nothing left but this to blow my mind
Plus le temps pour les cours, tant pis j'm'en bats les couilles
No more time for classes, whatever, I don't give a damn
Cette nuit j'suis au stud', les amis qu'j'ai manquent à l'appel
Tonight I'm at the studio, the friends I have are missing
C'est la réponse à mes 'blèmes
It's the answer to my problems
C'est la réponse à mes cesures
It's the answer to my failures
Il a repansé mes plaies, il a repansé mes blessures
He healed my wounds, he healed my scars
C'est la réponse à mes peines
It's the answer to my sorrows
Ne jamais forcer la serrure
Never force the lock
Une récompense à la clé
A reward is waiting
(C'est la réponse à mes peines)
(It's the answer to my sorrows)
(C'est la réponse à mes peeeeeeiiiiines)
(It's the answer to my soooooorrooooows)





Авторы: Bekar, Lucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.