Текст и перевод песни Bekir - Tussen Volle Maan en Zon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tussen Volle Maan en Zon
Между полной луной и солнцем
Zag
niet
verder
dan
een
dag
voor
jou
Не
видел
дальше,
чем
на
день
вперёд
без
тебя
Deed
niet
verder
dan
een
nacht
voor
jou
(voor
jou)
Не
делал
ничего
дальше,
чем
на
одну
ночь
без
тебя
(без
тебя)
Dacht
dat
ik
wist
wat
ik
wou
Думал,
что
знаю,
чего
хочу
Dat
voor
jou
Что
хочу
тебя
Gevangen
tussen
volle
maan
en
zon
Пленённый
между
полной
луной
и
солнцем
Geen
besef
van
wanneer
het
begon
Не
понимаю,
когда
это
началось
Niet
op
het
eerste
gezicht
maar
getroffen
naar
wat
vragen
Не
с
первого
взгляда,
но
поражён
после
нескольких
вопросов
Waarna
jij
binnen
stond
После
которых
ты
вошла
в
мою
жизнь
Verblind
door
jouw
warmte,
verlies
ik
zicht
op
wijzers
Ослеплённый
твоим
теплом,
теряю
из
виду
стрелки
часов
Die
ik
vertrouwd
volg
maar
nu
plotseling
zwijgen
Которым
я
доверял,
но
которые
теперь
внезапно
молчат
Grip
op
tijd
verdwijnt,
ben
jij
bij
me
Контроль
над
временем
исчезает,
когда
ты
со
мной
Ben
ik
niet
bij
jou
Когда
меня
нет
рядом
с
тобой
Is
mijn
gedachte
bij
je
(bij
jou,
bij
jou)
Мои
мысли
с
тобой
(с
тобой,
с
тобой)
Ben
ik
niet
bij
jou
(bij
jou,
bij
jou)
А
меня
нет
рядом
(с
тобой,
с
тобой)
Is
mijn
gedachte
bij
je
(bij
jou,
bij
jou)
Мои
мысли
с
тобой
(с
тобой,
с
тобой)
Ben
ik
niet
bij
jou
(bij
jou,
bij
jou)
А
меня
нет
рядом
(с
тобой,
с
тобой)
Is
mijn
gedachte
bij
je
Мои
мысли
с
тобой
Hou
niet
langer
vast
aan
wat
kan
zijn.
Больше
не
держусь
за
то,
что
может
быть
Kijk
naar
wolken
want
daar
sta
jij
(sta
jij)
Смотрю
на
облака,
ведь
там
ты
(там
ты)
Verlicht
wanneer
je
mij
aan
kijkt
Сияешь,
когда
смотришь
на
меня
Mij
aan
kijkt
Смотришь
на
меня
Verloren
tussen
zee
en
zwarte
bergen.
Потерянный
между
морем
и
чёрными
горами
Ben
jij
wat
na
de
regen
komt
Ты
— то,
что
приходит
после
дождя
Ik
zou
van
waar
dan
ook
niet
anders
naar
je
kijken
Откуда
бы
я
ни
смотрел,
я
не
мог
бы
смотреть
на
тебя
иначе
Verliefd
op
de
zon
Влюблён
в
солнце
Verblind
door
jouw
warmte,
verlies
ik
zicht
op
wijzers
Ослеплённый
твоим
теплом,
теряю
из
виду
стрелки
часов
Die
ik
vertrouwd
volg
maar
nu
plotseling
zwijgen
Которым
я
доверял,
но
которые
теперь
внезапно
молчат
Grip
op
tijd
verdwijnt,
ben
jij
bij
me
Контроль
над
временем
исчезает,
когда
ты
со
мной
Ben
ik
niet
bij
jou
Когда
меня
нет
рядом
с
тобой
Is
mijn
gedachte
bij
je
(bij
jou,
bij
jou)
Мои
мысли
с
тобой
(с
тобой,
с
тобой)
Ben
ik
niet
bij
jou
(bij
jou,
bij
jou)
А
меня
нет
рядом
(с
тобой,
с
тобой)
Is
mijn
gedachte
bij
(bij
jou,
bij
jou)
Мои
мысли
с
тобой
(с
тобой,
с
тобой)
Ben
ik
niet
bij
jou
(bij
jou,
bij
jou)
А
меня
нет
рядом
(с
тобой,
с
тобой)
Is
mijn
gedachte
bij
jou
Мои
мысли
с
тобой
Ben
ik
niet
bij
jou
Меня
нет
рядом
с
тобой
Is
mijn
gedachte
bij
je
Мои
мысли
с
тобой
Ben
ik
niet
bij
jou
Меня
нет
рядом
с
тобой
Is
mijn
gedachte
bij
je
Мои
мысли
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Nicolaas, B. Kolic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.