Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
caer
así
no
más
Bevor
ich
einfach
so
falle,
antes
de
salir
corriendo,
huyéndole
al
final,
bevor
ich
weglaufe,
auf
der
Flucht
vor
dem
Ende,
voy
a
destaparme
sin
pensar
werde
ich
mich
öffnen,
ohne
nachzudenken,
porque
no
quiero
perder
ni
un
segundo
más
denn
ich
will
keine
Sekunde
mehr
verlieren.
Es
que
tú
me
miras
así
Weil
du
mich
so
ansiehst,
sin
miedo
de
nada,
directo
al
alma,
ohne
Angst,
direkt
in
die
Seele,
susurras
"te
extraño",
me
quitas
el
aire
y
haces
temblar
du
flüsterst
"Ich
vermisse
dich",
nimmst
mir
den
Atem
und
bringst
mich
zum
Beben.
Este
corazón
frágil,
que
estaba
cerrado
Dieses
zerbrechliche
Herz,
das
verschlossen
war,
calmado
en
silencio,
y
se
ha
puesto
a
cantar
ruhig
in
der
Stille,
hat
begonnen
zu
singen.
Toma
mi
mano
y
no
sueltes
Nimm
meine
Hand
und
lass
nicht
los,
aprieta
fuerte,
no
dejes
que
intente
escapar
drück
fest
zu,
lass
mich
nicht
versuchen
zu
entkommen,
que
la
verdad,
es
que
me
quiero
quedar
denn
die
Wahrheit
ist,
ich
möchte
bleiben.
Se
me
han
acabado
los
pretextos
Mir
sind
die
Ausreden
ausgegangen,
voy
cogiendo
fuerza
con
cada
palpitar
ich
gewinne
mit
jedem
Herzschlag
an
Kraft,
porque
a
tu
lado
no
existe
espacio
ni
tiempo
denn
an
deiner
Seite
gibt
es
weder
Raum
noch
Zeit,
ni
siquiera
una
razón
que
le
de
una
explicación
nicht
einmal
einen
Grund,
der
eine
Erklärung
dafür
gibt.
Y
yo,
mirándote
a
ti,
sin
miedo
de
nada
Und
ich,
wie
ich
dich
ansehe,
ohne
Angst,
directo
al
alma,
quiero
que
me
tengas,
direkt
in
die
Seele,
ich
will,
dass
du
mich
hältst,
me
quites
el
aire
y
hagas
temblar
mir
den
Atem
raubst
und
mich
zum
Beben
bringst,
este
corazón
frágil
que
estaba
cerrado
dieses
zerbrechliche
Herz,
das
verschlossen
war,
calmado
en
silencio
y
ahora
no
puede
parar
de
cantar
ruhig
in
der
Stille,
und
jetzt
nicht
aufhören
kann
zu
singen,
Toma
mi
mano
y
no
sueltes
Nimm
meine
Hand
und
lass
nicht
los,
aprieta
fuerte,
no
dejes
que
intente
escapar
drück
fest
zu,
lass
mich
nicht
versuchen
zu
entkommen,
que
la
verdad,
es
que
me
quiero
quedar
denn
die
Wahrheit
ist,
ich
möchte
bleiben.
entre
tus
brazos
no
sueltes,
apriétame
fuerte
In
deinen
Armen,
lass
nicht
los,
drück
mich
fest,
no
dejes
que
intente
escapar
lass
mich
nicht
versuchen
zu
entkommen,
que
la
verdad,
me
quiero
quedar
denn
die
Wahrheit
ist,
ich
möchte
bleiben,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabela González Plata
Альбом
ISABELA
дата релиза
18-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.