Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿A
dónde
fue
la
inocencia?
Wo
ist
die
Unschuld
hin?
la
que
no
necesitaba
preguntar
Die,
die
nicht
fragen
musste,
la
caducidad
de
las
promesas
nach
dem
Verfallsdatum
der
Versprechen,
la
que
creía
en
la
eternidad
die
an
die
Ewigkeit
glaubte.
creí
haberla
visto
Ich
glaubte,
sie
gesehen
zu
haben,
por
un
segundo
en
tu
mirada
für
eine
Sekunde
in
deinem
Blick,
pero
un
parapadeo
aber
ein
Blinzeln,
y
se
esfumó
la
condenada
und
sie
war
verschwunden,
die
Verdammte.
No
vuelvas
más
Komm
nicht
mehr
zurück,
si
te
vas
a
ir
después
wenn
du
danach
wieder
gehst.
No,
no
vuelvas
más
Nein,
komm
nicht
mehr
zurück,
si
vas
a
regresar
wenn
du
doch
wiederkehrst.
¿A
dónde
fuiste
inocencia?
Wo
bist
du
hin,
Unschuld?
que
me
he
quedado
sin
más
Denn
mir
ist
nichts
geblieben
que
un
cinismo
errático
als
ein
sprunghafter
Zynismus,
y
quiero
volver
a
amar
und
ich
will
wieder
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabela González Plata
Альбом
ISABELA
дата релиза
18-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.