Текст и перевод песни Bela B - Wenn das mal Liebe wird?! (für das Mädchen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn das mal Liebe wird?! (für das Mädchen)
If That Ever Gets Serious?! (for you, girl)
Du
und
ich,
das
findet
sich
- auf
der
Suche
sind
wir
nicht.
You
and
I,
it'll
find
us
- we're
not
looking
for
it.
Was
kann
uns
schon
passieren?
What
could
possibly
happen
to
us?
Ich
will
dich
nicht
fremdbestimmen
- komm
schon,
Baby,
halb
so
schlimm.
I
don't
want
to
dominate
you
- come
on,
baby,
it's
not
that
bad.
Nur
nichts
verkomplizieren!
Let's
not
complicate
things!
Das
mit
uns
geht
gut
- solange
jeder
immer
nur
das
tut,
Things
are
going
well
between
us
- for
as
long
as
we
each
just
do
Was
er
will
- solang
wir
uns
nicht
kennen,
What
we
want
- as
long
as
we
don't
get
to
know
each
other,
Doch,
was
wäre
wenn?
But
what
if?
Wenn
das
mal
Liebe
wird,
If
that
ever
gets
serious,
Weißt
du,
wohin
das
führt?
Do
you
know
where
that
leads?
Wenn
das
mal
Liebe
wird,
was
dann?
If
that
ever
gets
serious,
what
then?
Mal
sehen,
wer
dann
noch
kann?!
Let's
see
who
can
still
do
it
then!
Freiheit
hier
und
Freiheit
da
- Freiheit,
Freude,
Hopsassa.
Freedom
here
and
freedom
there
- freedom,
joy,
hooray.
Alles
kann,
aber
nichts
muss.
Anything
goes,
but
nothing's
a
must.
Angst
gibt
nie
'nen
guten
Rat
- Angst
hat
meist
nur
Angst
am
Start.
Fear
never
gives
good
advice
- fear
is
usually
just
scared
of
itself.
Komm,
gib
mir
schnell
'nen
Kuss.
Come
on,
give
me
a
quick
kiss.
Das
mit
uns
geht
gut
- trotzdem
sind
wir
ständig
auf
der
Hut,
Things
are
going
well
between
us
- but
we're
always
on
our
guard,
Um
bloß
nicht
ins
Unglück
zu
rennen.
Just
so
we
don't
run
into
misfortune.
Doch,
was
wäre
wenn?
But
what
if?
Wenn
das
mal
Liebe
wird,
If
that
ever
gets
serious,
Weißt
du,
wohin
das
führt?
Do
you
know
where
that
leads?
Wenn
das
mal
Liebe
wird,
was
dann?
If
that
ever
gets
serious,
what
then?
Mal
sehen,
wer
dann
noch
kann?!
Let's
see
who
can
still
do
it
then!
Wer
dann
noch
kann...
Who
can
still
do
it
then...
Mal
sehen,
wer
dann
noch
kann?!
Let's
see
who
can
still
do
it
then!
Mal
sehen,
wer
dann
noch
kann?!
Let's
see
who
can
still
do
it
then!
Lalalalalala
...
wer
dann
noch
kann
...
Lalalalalala
...
who
can
still
do
it
then
...
Wenn
das
mal
Liebe
wird?
If
that
ever
gets
serious?
Wenn
die
Du
und
der
Ich
sich
verirrt?
If
the
you
and
the
I
get
lost?
Wenn
das
mal
Liebe
wird,
was
dann?
If
that
ever
gets
serious,
what
then?
Also,
ich
glaub,
ich
kann!
Well,
I
think
I
can
do
it!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dirk Felsenheimer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.