Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe Be Mine
Wärst du vielleicht mein
You
saw
how
my
face
shifted
Du
sahst,
wie
sich
mein
Gesicht
veränderte
Knew
something
wasn't
right
Wusstest,
dass
etwas
nicht
stimmte
Boy
in
a
world
that's
distant
Junge
in
einer
fernen
Welt
Would
you
maybe
be
mine
Würdest
du
vielleicht
mein
sein?
You
were
the
kind
of
guy
I
would've
been
bound
to
Du
warst
die
Art
von
Mann,
an
den
ich
gebunden
gewesen
wäre
The
type
to
break
my
heart,
and
flip
upside
my
frown
too
Der
Typ,
der
mein
Herz
bricht
und
mein
Stirnrunzeln
umdreht
If
you
were
mine,
I
would
write
a
song
about
you
Wenn
du
mein
wärst,
würde
ich
ein
Lied
über
dich
schreiben
But
I
suppose
that's
what
I'm
doing
right
now,
dude
Aber
ich
nehme
an,
das
ist
es,
was
ich
gerade
tue,
Kumpel
I
don't
think
you
knew
me
like
I
thought
I
knew
you
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
so
kanntest,
wie
ich
dachte,
dich
zu
kennen
And
I
can
feel
it
through
me,
I
know
you
can
feel
it
too
Und
ich
kann
es
in
mir
fühlen,
ich
weiß,
du
kannst
es
auch
fühlen
'Cause
all
this
time
has
passed,
and
I've
not
learned
to
let
go
Denn
all
diese
Zeit
ist
vergangen,
und
ich
habe
nicht
gelernt
loszulassen
Hold
me
like
your
last,
you
would
Halte
mich
fest,
als
wäre
es
dein
letztes
Mal,
das
würdest
du
In
the
mid-row
of
the
metro
In
der
mittleren
Reihe
der
Metro
And
you'd
laugh
at
my
bad
jokes
Und
du
würdest
über
meine
schlechten
Witze
lachen
Kiss
my
neck
while
you
get
stoned
Meinen
Nacken
küssen,
während
du
stoned
wirst
Passing
out
wearing
your
clothes
Ohnmächtig
werden
und
deine
Kleidung
tragen
In
your
arms
with
my
eyes
closed
In
deinen
Armen,
mit
geschlossenen
Augen
You
saw
how
my
face
shifted
Du
sahst,
wie
sich
mein
Gesicht
veränderte
Knew
something
wasn't
right
Wusstest,
dass
etwas
nicht
stimmte
Boy
in
a
world
that's
distant
Junge
in
einer
fernen
Welt
Would
you
maybe
be
mine?
Würdest
du
vielleicht
mein
sein?
You
were
the
kind
of
guy
I
would've
been
bound
to
Du
warst
die
Art
von
Mann,
an
den
ich
gebunden
gewesen
wäre
The
type
to
break
my
heart,
and
flip
upside
my
frown
too
Der
Typ,
der
mein
Herz
bricht
und
mein
Stirnrunzeln
umdreht
If
you
were
mine,
I
would
write
a
song
about
you
Wenn
du
mein
wärst,
würde
ich
ein
Lied
über
dich
schreiben
But
I
suppose
that's
what
I'm
doing
right
now,
dude
Aber
ich
nehme
an,
das
ist
es,
was
ich
gerade
tue,
Kumpel
Told
me
I
was
perfect,
a
vision
brought
to
life
Sagtest
mir,
ich
wäre
perfekt,
eine
zum
Leben
erweckte
Vision
But
it
never
did
occur
that
the
vision
wasn't
mine
Aber
mir
kam
nie
in
den
Sinn,
dass
die
Vision
nicht
meine
war
And
I
don't
think
we'd
ever
last,
it
could
only
hurt
to
try
Und
ich
glaube
nicht,
dass
wir
es
jemals
schaffen
würden,
es
könnte
nur
weh
tun,
es
zu
versuchen
Guitar
here
with
a
wordsmith
Gitarre
hier
mit
einem
Wortkünstler
We
could've
been
the
greatest
team
Wir
hätten
das
großartigste
Team
sein
können
The
sweetest
sound
I've
ever
heard
(I've
ever
heard)
Der
süßeste
Klang,
den
ich
je
gehört
habe
(den
ich
je
gehört
habe)
And
I
really
could've
had
your
beat
Und
ich
hätte
wirklich
deinen
Beat
haben
können
You
saw
how
my
face
shifted
Du
sahst,
wie
sich
mein
Gesicht
veränderte
Knew
something
wasn't
right
Wusstest,
dass
etwas
nicht
stimmte
Boy
in
a
world
that's
distant
Junge
in
einer
fernen
Welt
Would
you
maybe
be
mine
Würdest
du
vielleicht
mein
sein?
You
were
the
kind
of
guy
I
would've
been
bound
to
Du
warst
die
Art
von
Mann,
an
den
ich
gebunden
gewesen
wäre
The
type
to
break
my
heart,
and
flip
upside
my
frown
too
Der
Typ,
der
mein
Herz
bricht
und
mein
Stirnrunzeln
umdreht
If
you
were
mine,
I
would
write
a
song
about
you
Wenn
du
mein
wärst,
würde
ich
ein
Lied
über
dich
schreiben
But
I
suppose
that's
what
I'm
doing
right
now,
dude
Aber
ich
nehme
an,
das
ist
es,
was
ich
gerade
tue,
Kumpel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.