Текст и перевод песни Bela Shende - Alya Pawasachya Dhara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alya Pawasachya Dhara
Rain Clouds Have Arrived
आल्या
पावसाच्या
धारा
Rain
clouds
have
arrived
सुटला
मंद-मंद
वारा
A
gentle
breeze
has
blown
आल्या
पावसाच्या
धारा
Rain
clouds
have
arrived
सुटला
मंद-मंद
वारा
A
gentle
breeze
has
blown
आल्या
पावसाच्या
धारा
Rain
clouds
have
arrived
सुटला
मंद-मंद
वारा
A
gentle
breeze
has
blown
मंद-मंद
वारा
हा,
मंद-मंद
वारा
Gentle
breeze,
gentle
breeze
मंद-मंद
वारा
हा,
मंद-मंद
वारा
Gentle
breeze,
gentle
breeze
आल्या
पावसाच्या
धारा
Rain
clouds
have
arrived
सुटला
मंद-मंद
वारा
A
gentle
breeze
has
blown
मंद-मंद
वाऱ्याची
साथ
तिला
पाहिजे
She
wants
to
be
with
the
gentle
breeze
गोड-गोड
सजनाशी
गाठ
तिला
पाहिजे
She
wants
to
meet
her
sweetheart
(सखू
आली
गं
साजणी,
आली
सख्याची
सावली)
(Oh
sweetheart,
my
love
has
come,
the
shadow
of
my
beloved
has
come)
(सखू
आली
गं
साजणी,
आली
सख्याची
सावली)
(Oh
sweetheart,
my
love
has
come,
the
shadow
of
my
beloved
has
come)
(आली
सख्याची
सावली)
(The
shadow
of
my
beloved
has
come)
आल्या
पावसाच्या
धारा
Rain
clouds
have
arrived
सुटला
मंद-मंद
वारा
A
gentle
breeze
has
blown
आकाश
निरभ्र,
तसे
मन
तिचे
शुभ्र
The
sky
is
clear,
like
her
pure
heart
त्या
मनात
सजनाचे
स्वप्न
तिला
पाहिजे
She
wants
to
dream
of
her
lover
नाव
मनी
कोरले
सुगंध
त्याचा
पाहिजे
She
wants
his
name
etched
in
her
mind
त्या
मनात
सजनाचे
स्वप्न
तिला
पाहिजे
She
wants
to
dream
of
her
lover
नाव
मनी
कोरले
सुगंध
त्याचा
पाहिजे
She
wants
his
name
etched
in
her
mind
(सखू
आली
गं
साजणी,
आली
सख्याची
सावली)
(Oh
sweetheart,
my
love
has
come,
the
shadow
of
my
beloved
has
come)
(सखू
आली
गं
साजणी,
आली
सख्याची
सावली)
(Oh
sweetheart,
my
love
has
come,
the
shadow
of
my
beloved
has
come)
(आली
सख्याची
सावली)
(The
shadow
of
my
beloved
has
come)
आल्या
पावसाच्या
धारा
Rain
clouds
have
arrived
सुटला
मंद-मंद
वारा
A
gentle
breeze
has
blown
वणवा
दिलाचा
आला
काळ
मिलनाचा
The
smoke
of
desire
has
filled
the
air
गोड-गोड
स्वप्नांची
धुंद
तिला
ओढते
She
is
drawn
to
sweet
dreams
धुंद
पुस्तकांची
सजनाला
छंद
लावते
She
is
drawn
to
books
that
captivate
her
lover's
mind
गोड-गोड
स्वप्नांची
धुंद
तिला
ओढते
She
is
drawn
to
sweet
dreams
धुंद
पुस्तकांची
सजनाला
छंद
लावते
She
is
drawn
to
books
that
captivate
her
lover's
mind
(सखू
आली
गं
साजणी,
आली
सख्याची
सावली)
(Oh
sweetheart,
my
love
has
come,
the
shadow
of
my
beloved
has
come)
(सखू
आली
गं
साजणी,
आली
सख्याची
सावली)
(Oh
sweetheart,
my
love
has
come,
the
shadow
of
my
beloved
has
come)
(आली
सख्याची
सावली)
(The
shadow
of
my
beloved
has
come)
आल्या
पावसाच्या
धारा
Rain
clouds
have
arrived
सुटला
मंद-मंद
वारा
A
gentle
breeze
has
blown
मंद-मंद
वारा
हा,
मंद-मंद
वारा
Gentle
breeze,
gentle
breeze
आल्या
पावसाच्या
धारा
Rain
clouds
have
arrived
सुटला
मंद-मंद
वारा
A
gentle
breeze
has
blown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Subodh Nagdeve, Dinesh Arjuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.