Belak - 13 Reasons Why - перевод текста песни на немецкий

13 Reasons Why - Belakперевод на немецкий




13 Reasons Why
13 Gründe Warum
If you opened my chest up, would it be an empty cave?
Wenn du meine Brust öffnen würdest, wäre sie dann eine leere Höhle?
Or a fire burning with passion?
Oder ein Feuer, das vor Leidenschaft brennt?
If you opened my head up, would it be the greenest grass?
Wenn du meinen Kopf öffnen würdest, wäre er dann das grünste Gras?
Or the flowers dying?
Oder die sterbenden Blumen?
Quit overthinking, I got 13 reasons
Hör auf, zu viel nachzudenken, ich habe 13 Gründe,
Why I can't tell you what's eating me from the inside out
warum ich dir nicht sagen kann, was mich von innen heraus auffrisst.
I went out drinking, threw up on the bedsheets at the four seasons
Ich war trinken, habe mich auf die Bettlaken im Four Seasons übergeben.
Everything's falling around me
Alles um mich herum fällt zusammen.
I feel like I'm fucking drowning
Ich fühle mich, als würde ich verdammt noch mal ertrinken.
When you open my chest up
Wenn du meine Brust öffnest,
Can you find a reason to live or am I just another mistake?
kannst du einen Grund zum Leben finden, oder bin ich nur ein weiterer Fehler?
When you open my head up
Wenn du meinen Kopf öffnest,
Am I standing on the edge of the bridge
stehe ich dann am Rande der Brücke
Looking down below?
und schaue nach unten?
Quit overthinking, I got 13 reasons
Hör auf, zu viel nachzudenken, ich habe 13 Gründe,
Why I can't tell you what's eating me from the inside out
warum ich dir nicht sagen kann, was mich von innen heraus auffrisst.
I went out drinking, threw up on the bedsheets at the four seasons
Ich war trinken, habe mich auf die Bettlaken im Four Seasons übergeben.
Everything's falling around me
Alles um mich herum fällt zusammen.
I feel like I'm fucking drowning
Ich fühle mich, als würde ich verdammt noch mal ertrinken.
Quit overthinking, I got 13 reasons
Hör auf, zu viel nachzudenken, ich habe 13 Gründe,
Why I can't tell you what's eating me from the inside out
warum ich dir nicht sagen kann, was mich von innen heraus auffrisst.
I went out drinking, threw up on the bedsheets at the four seasons
Ich war trinken, habe mich auf die Bettlaken im Four Seasons übergeben.
Everything's falling around me
Alles um mich herum fällt zusammen.
I feel like I'm fucking drowning
Ich fühle mich, als würde ich verdammt noch mal ertrinken.
Quit overthinking, I got 13 reasons
Hör auf, zu viel nachzudenken, ich habe 13 Gründe,
Why I can't tell you what's eating me from the inside out
warum ich dir nicht sagen kann, was mich von innen heraus auffrisst.
I went out drinking, threw up on the bedsheets at the four seasons
Ich war trinken, habe mich auf die Bettlaken im Four Seasons übergeben.
Everything's falling around me
Alles um mich herum fällt zusammen.
I feel like I'm fucking drowning
Ich fühle mich, als würde ich verdammt noch mal ertrinken.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.