Текст и перевод песни Belanova - Cásate Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cásate Conmigo
Выходи за меня замуж
No
necesito
un
collar
de
brillantes,
Мне
не
нужно
бриллиантовое
колье,
No
me
hace
falta
una
casa
gigante,
Мне
не
нужен
огромный
дом,
Ni
andar
montada
sobre
un
elefante,
И
кататься
на
слоне
ни
к
чему,
Sólo
quiero
que
me
ames
Мне
нужна
только
твоя
любовь.
No
me
regales
abrigos
de
lujo,
Не
дари
мне
роскошные
шубы,
Ni
de
Picasso
su
primer
dibujo,
И
первый
рисунок
Пикассо,
No
me
convencen
tus
falsos
embrujos,
Меня
не
прельщают
твои
ложные
чары,
El
amor
es
lo
que
vale
Любовь
— вот
что
ценно.
Mejor
te
ahorras
la
fortuna,
Лучше
сэкономь
свое
состояние,
Sólo
quiero
mirar
la
luna
Я
просто
хочу
смотреть
на
луну.
Cásate
conmigo
con
los
bolsillos
vacíos
Женись
на
мне
с
пустыми
карманами,
Y
verás,
que
bastarán
tus
besos
И
ты
увидишь,
что
твоих
поцелуев
будет
достаточно.
Cásate
conmigo
sin
papeles
frente
al
río,
Женись
на
мне
без
бумаг
на
берегу
реки,
Y
nada
más,
tú
corazón
y
el
mío,
¡oh!
¡oh!
И
ничего
больше,
только
твое
сердце
и
мое,
о!
о!
Yo
me
enamoro
con
tus
serenatas,
Я
влюбляюсь
в
твои
серенады,
Sin
compromisos,
ni
bodas
de
plata,
Без
обязательств
и
серебряных
свадеб,
Y
si
resulto
una
mal
candidata,
И
если
я
окажусь
плохой
кандидаткой,
No
me
llamarás
ingrata
Ты
не
назовешь
меня
неблагодарной.
Mejor
te
ahorras
la
fortuna,
Лучше
сэкономь
свое
состояние,
Sólo
quiero
mirar
la
luna
Я
просто
хочу
смотреть
на
луну.
Cásate
conmigo
con
los
bolsillos
vacíos
Женись
на
мне
с
пустыми
карманами,
Y
verás,
que
bastarán
tus
besos
И
ты
увидишь,
что
твоих
поцелуев
будет
достаточно.
Cásate
conmigo
sin
papeles
frente
al
río,
Женись
на
мне
без
бумаг
на
берегу
реки,
Y
nada
más,
tú
corazón
y
el
mío,
¡oh!
¡oh!
И
ничего
больше,
только
твое
сердце
и
мое,
о!
о!
Cásate
conmigo
con
los
bolsillos
vacíos
Женись
на
мне
с
пустыми
карманами,
Y
verás,
que
bastarán
tus
besos
И
ты
увидишь,
что
твоих
поцелуев
будет
достаточно.
Cásate
conmigo
sin
papeles
frente
al
río,
Женись
на
мне
без
бумаг
на
берегу
реки,
Y
nada
más,
tú
corazón
y
el
mío,
¡oh!
¡oh!
И
ничего
больше,
только
твое
сердце
и
мое,
о!
о!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICARDO ARTURO ARREOLA PALOMERA, EDGAR ALBINO HUERTA-CASTANEDA, DENISSE GUERRERO-FLORES, CLAUDIA ALEJANDRA MENKARSKI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.