Текст и перевод песни Belanova - Maldita Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Soledad
Проклятое одиночество
Voy
tocando
el
corazón
Я
касаюсь
сердца
De
tantos
extranjeros
Стольких
незнакомцев,
Y
voy
hablándoles
de
mí
И
рассказываю
им
о
себе,
Sintiendo
sin
sentir
Чувствуя,
не
чувствуя.
Ya
no
puedo
Я
больше
не
могу.
Solamente
me
prometes
Ты
только
обещаешь
мне,
Y
no
te
burlarás
de
mí
И
не
будешь
смеяться
надо
мной.
Maldita
soledad
Проклятое
одиночество,
Destrozas
mis
poemas
Ты
разбиваешь
мои
стихи
Con
sueños
de
papel
Бумажными
мечтами,
Que
rompes
sin
querer
Которые
ты
рвешь
не
желая
того.
Maldita
soledad
Проклятое
одиночество,
Mil
noches
sin
estrellas
Тысяча
ночей
без
звезд,
Me
sabes
a
dolor
Ты
на
вкус
как
боль,
No
tienes
compasión
У
тебя
нет
сострадания.
Voy
guardando
una
ilusión
Я
храню
иллюзию,
Flotando
entre
mil
versos
Парящую
среди
тысяч
стихов,
Y
así,
al
ritmo
de
un
reloj
И
так,
в
ритме
часов,
Bailando
entre
el
dolor
Танцуя
среди
боли,
Sin
tus
besos
Без
твоих
поцелуев.
Solamente
me
prometes
Ты
только
обещаешь
мне,
Y
no
te
burlarás
de
mí
И
не
будешь
смеяться
надо
мной.
Maldita
soledad
Проклятое
одиночество,
Destrozas
mis
poemas
Ты
разбиваешь
мои
стихи
Con
sueños
de
papel
Бумажными
мечтами,
Que
rompes
sin
querer
Которые
ты
рвешь
не
желая
того.
Maldita
soledad
Проклятое
одиночество,
Mil
noches
sin
estrellas
Тысяча
ночей
без
звезд,
Me
sabes
a
dolor
Ты
на
вкус
как
боль,
No
tienes
compasión
У
тебя
нет
сострадания.
Maldita
soledad
Проклятое
одиночество,
Sé
que
nadie
escuchará
Я
знаю,
что
никто
не
услышит,
Que
nadie
entenderá
Что
никто
не
поймет,
Porque
mis
cicatrices
lloran
Потому
что
мои
шрамы
плачут,
Hoy
que
ya
no
queda
más
Сегодня,
когда
больше
ничего
не
осталось.
No
lo
puedo
evitar
Я
не
могу
это
остановить,
Solo
quiero
gritar
Я
просто
хочу
кричать.
Maldita
soledad
Проклятое
одиночество,
Destrozas
mis
poemas
Ты
разбиваешь
мои
стихи
Con
sueños
de
papel
Бумажными
мечтами,
Que
rompes
sin
querer
Которые
ты
рвешь
не
желая
того.
Maldita
soledad
Проклятое
одиночество,
Mil
noches
sin
estrellas
Тысяча
ночей
без
звезд,
Me
sabes
a
dolor
Ты
на
вкус
как
боль,
No
tienes
compasión
У
тебя
нет
сострадания.
Maldita
soledad
Проклятое
одиночество,
Maldita
soledad
Проклятое
одиночество,
Maldita
soledad
Проклятое
одиночество,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICARDO ARTURO ARREOLA PALOMERA, DENISSE GUERRERO-FLORES, EDGAR ALBINO HUERTA-CASTANEDA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.