Текст и перевод песни Belchior - Baihuno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
que
o
tempo
fez-te
a
graça
de
visitares
o
norte
Since
time
has
given
you
the
grace
to
visit
the
north
Leva
notícias
de
mim
Take
news
of
me
Diz
àqueles
da
província
que
já
me
viste
a
perigo
Tell
that
to
the
ones
in
the
province
that
you
saw
me
in
danger
Na
cidade
grande
enfim
In
the
big
city
at
last
Conta
aos
amigos
doutores
Tell
the
doctor
friends
Que
abandonei
a
escola
pra
cantar
em
cabaré
That
I
dropped
out
of
school
to
sing
in
a
cabaret
Baiões,
bárbaros,
baihunos,
com
a
mesma
dura
ternura
Baiões,
barbarians,
baihunos,
with
the
same
harsh
tenderness
Que
aprendi
na
estrada
e
em
Che
That
I
learned
on
the
road
and
in
Che
Ah,
metrópole
violenta
Oh,
violent
city
Que
extermina
os
miseráveis,
negros,
párias,
teus
meninos
That
exterminates
the
wretched,
blacks,
pariahs,
your
children
Mais
uma
estação
no
inferno
Another
stop
in
hell
Babilônia,
Dante
eterno,
há
Minas,
outros
destinos
Babylon,
eternal
Dante,
there
are
Minas,
other
destinations
Conta
àquela
namorada
Tell
that
to
that
girl
Que
vai
ser
sempre
o
meu
céu,
mesmo
se
eu
virar
estrela
That
will
always
be
my
sky,
even
if
I
become
a
star
E
aquelas
botas
de
couro
And
those
leather
boots
Combinam
com
o
meu
cabelo,
já
tão
grande
quanto
o
dela
Match
my
hair,
as
long
as
hers
E
no
que
toca
a
família,
dá-lhe
um
abraço
apertado
And
as
for
the
family,
give
them
a
big
hug
Que
a
todos
possa
abarcar
That
can
embrace
everyone
Fora
da
lei,
procurado
Outlaw,
wanted
Me
convém
família
unida
contra
quem
me
rebelar
A
united
family
suits
me
against
those
who
rebel
Cai
o
muro
de
Berlim
The
Berlin
Wall
falls
Cai
sobre
ti,
sobre
mim:
Nova
Ordem
Mundial
Falls
on
you,
on
me:
New
World
Order
Camisa
de
força
de
Vênus
Venus
straitjacket
A
quem
compraria
ao
menos
o
velho
gozo
animal
To
whom
I
would
buy
at
least
the
old
animal
pleasure
Já
que
o
tempo
fez-te
a
graça
de
visitares
o
norte
Since
time
has
given
you
the
grace
to
visit
the
north
Leva
noticias
de
mim
Take
news
of
me
O
cara
caiu
na
vida,
vendo
seu
mundo
tão
certo
The
guy
fell
into
life,
seeing
his
world
so
certain
Assim
tão
perto
do
fim
So
close
to
the
end
Dá
flores
ao
comandante
Give
flowers
to
the
commander
Que
um
dia
me
dispensou
do
serviço
militar
Who
once
excused
me
from
military
service
Ah,
quem
precisa
de
heróis
Oh,
who
needs
heroes
Feras
que
matam
na
guerra
e
choram
na
volta
ao
lar
Beasts
who
kill
in
war
and
cry
upon
returning
home
Gênios
do
mal
tropicais
Tropical
geniuses
of
evil
Poderosos
bestiais,
vergonhas
de
Mãe
Gentil
Bestial
powerhouses,
shame
of
Mãe
Gentil
Fosse
eu
um
Chico,
um
Gil,
um
Caetano
If
I
were
a
Chico,
a
Gil,
a
Caetano
E
cantaria
todo
ufano:
os
anais
da
guerra
civil
I
would
sing
proudly:
the
chronicles
of
the
civil
war
Ao
pastor
de
minha
igreja
To
the
pastor
of
my
church
Reza
que
esta
ovelha
negra
jamais
vai
ficar
branquinha
Pray
that
this
black
sheep
will
never
turn
white
Não
vendi
a
alma
ao
diabo
I
didn't
sell
my
soul
to
the
devil
O
diabo
viu
mal
negócio
nisso
de
comprar
a
minha
The
devil
saw
a
bad
deal
in
buying
mine
Se
meu
pai,
se
minha
mãe
se
perguntarem
sem
jeito
If
my
father,
if
my
mother
ask
awkwardly
Onde
foi
que
a
gente
errou?
Where
did
we
go
wrong?
Elogiando
a
loucura
e
pondo-me
entre
os
sonhadores
Praising
madness
and
putting
me
among
the
dreamers
Diz
que
o
show
já
começou
Tell
them
the
show
has
already
begun
Trogloditas,
traficantes,
neonazistas,
farsantes
Troglodytes,
drug
dealers,
neo-Nazis,
swindlers
Barbárie,
devastação
Barbarism,
devastation
O
rinoceronte
é
mais
decente
The
rhinoceros
is
more
decent
Do
que
esta
gente
demente
do
ocidente
tão
cristão
Than
this
demented
folk
of
the
Christian
West
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.