Belchior - Baihuno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Belchior - Baihuno




Baihuno
Baihuno
que o tempo fez-te a graça de visitares o norte
Since time has given you the grace to visit the north
Leva notícias de mim
Take news of me
Diz àqueles da província que me viste a perigo
Tell that to the ones in the province that you saw me in danger
Na cidade grande enfim
In the big city at last
Conta aos amigos doutores
Tell the doctor friends
Que abandonei a escola pra cantar em cabaré
That I dropped out of school to sing in a cabaret
Baiões, bárbaros, baihunos, com a mesma dura ternura
Baiões, barbarians, baihunos, with the same harsh tenderness
Que aprendi na estrada e em Che
That I learned on the road and in Che
Ah, metrópole violenta
Oh, violent city
Que extermina os miseráveis, negros, párias, teus meninos
That exterminates the wretched, blacks, pariahs, your children
Mais uma estação no inferno
Another stop in hell
Babilônia, Dante eterno, Minas, outros destinos
Babylon, eternal Dante, there are Minas, other destinations
Conta àquela namorada
Tell that to that girl
Que vai ser sempre o meu céu, mesmo se eu virar estrela
That will always be my sky, even if I become a star
E aquelas botas de couro
And those leather boots
Combinam com o meu cabelo, tão grande quanto o dela
Match my hair, as long as hers
E no que toca a família, dá-lhe um abraço apertado
And as for the family, give them a big hug
Que a todos possa abarcar
That can embrace everyone
Fora da lei, procurado
Outlaw, wanted
Me convém família unida contra quem me rebelar
A united family suits me against those who rebel
Cai o muro de Berlim
The Berlin Wall falls
Cai sobre ti, sobre mim: Nova Ordem Mundial
Falls on you, on me: New World Order
Camisa de força de Vênus
Venus straitjacket
A quem compraria ao menos o velho gozo animal
To whom I would buy at least the old animal pleasure
que o tempo fez-te a graça de visitares o norte
Since time has given you the grace to visit the north
Leva noticias de mim
Take news of me
O cara caiu na vida, vendo seu mundo tão certo
The guy fell into life, seeing his world so certain
Assim tão perto do fim
So close to the end
flores ao comandante
Give flowers to the commander
Que um dia me dispensou do serviço militar
Who once excused me from military service
Ah, quem precisa de heróis
Oh, who needs heroes
Feras que matam na guerra e choram na volta ao lar
Beasts who kill in war and cry upon returning home
Gênios do mal tropicais
Tropical geniuses of evil
Poderosos bestiais, vergonhas de Mãe Gentil
Bestial powerhouses, shame of Mãe Gentil
Fosse eu um Chico, um Gil, um Caetano
If I were a Chico, a Gil, a Caetano
E cantaria todo ufano: os anais da guerra civil
I would sing proudly: the chronicles of the civil war
Ao pastor de minha igreja
To the pastor of my church
Reza que esta ovelha negra jamais vai ficar branquinha
Pray that this black sheep will never turn white
Não vendi a alma ao diabo
I didn't sell my soul to the devil
O diabo viu mal negócio nisso de comprar a minha
The devil saw a bad deal in buying mine
Se meu pai, se minha mãe se perguntarem sem jeito
If my father, if my mother ask awkwardly
Onde foi que a gente errou?
Where did we go wrong?
Elogiando a loucura e pondo-me entre os sonhadores
Praising madness and putting me among the dreamers
Diz que o show começou
Tell them the show has already begun
Trogloditas, traficantes, neonazistas, farsantes
Troglodytes, drug dealers, neo-Nazis, swindlers
Barbárie, devastação
Barbarism, devastation
O rinoceronte é mais decente
The rhinoceros is more decent
Do que esta gente demente do ocidente tão cristão
Than this demented folk of the Christian West






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.