Alucinação (feat. Gilvan de Oliveira) -
Belchior
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alucinação (feat. Gilvan de Oliveira)
Halluzination (feat. Gilvan de Oliveira)
Eu
não
estou
interessado
Ich
habe
kein
Interesse
Em
nenhuma
teoria
an
irgendeiner
Theorie,
Em
nenhuma
fantasia
an
irgendeiner
Fantasie,
Nem
no
algo
mais
nicht
einmal
am
"Etwas
mehr".
Nem
em
tinta
pro
meu
rosto
Auch
nicht
an
Schminke
für
mein
Gesicht,
Oba
oba,
ou
melodia
Oba
oba,
oder
Melodie,
Para
acompanhar
bocejos
um
Gähnen
zu
begleiten,
Sonhos
matinais
morgendliche
Träume.
Eu
não
estou
interessado
Ich
habe
kein
Interesse
Em
nenhuma
teoria
an
irgendeiner
Theorie,
Nem
nessas
coisas
do
oriente
auch
nicht
an
diesen
Dingen
des
Orients,
Romances
astrais
astralen
Romanzen.
A
minha
alucinação
Meine
Halluzination
É
suportar
o
dia
a
dia
ist
es,
den
Alltag
zu
ertragen,
E
meu
delírio
und
mein
Delirium
É
a
experiência
ist
die
Erfahrung
Com
coisas
reais
mit
realen
Dingen.
Um
preto,
um
pobre
Ein
Schwarzer,
ein
Armer,
Uma
estudante
eine
Studentin,
Uma
mulher
sozinha
eine
alleinstehende
Frau.
Blue
jeans
e
motocicletas
Blue
Jeans
und
Motorräder,
Pessoas
cinzas
normais
normale,
graue
Menschen.
Garotas
dentro
da
noite
Mädchen
in
der
Nacht,
Revólver,
cheira
cachorro
Revolver,
Hundegeruch.
Os
humilhados
do
parque
Die
Gedemütigten
im
Park
Com
os
seus
jornais
mit
ihren
Zeitungen.
Carneiros,
mesa,
trabalho
Schafe,
Tisch,
Arbeit.
Meu
corpo
que
cai
do
oitavo
andar
Mein
Körper,
der
aus
dem
achten
Stock
fällt,
E
a
solidão
das
pessoas
und
die
Einsamkeit
der
Menschen
Dessas
capitais
dieser
Hauptstädte.
A
violência
da
noite
Die
Gewalt
der
Nacht,
O
movimento
do
tráfego
die
Bewegung
des
Verkehrs.
Um
rapaz
delicado
e
alegre
Ein
zarter
und
fröhlicher
Junge,
Que
canta
e
requebra
der
singt
und
sich
wiegt
–
É
demais!
Das
ist
der
Wahnsinn!
Cravos,
espinhas
no
rosto
Mitesser,
Pickel
im
Gesicht,
Rock,
hot
dog
Rock,
Hotdog.
Play
it
cool,
baby
Bleib
cool,
Baby.
Doze
jovens
coloridos
Zwölf
bunte
Jugendliche,
Dois
policiais
zwei
Polizisten,
Cumprindo
o
seu
maldito
dever
die
ihre
verdammte
Pflicht
erfüllen
E
defendendo
o
seu
amor
und
ihre
Liebe
verteidigen.
É
nossa
vida
Das
ist
unser
Leben.
Cumprindo
o
seu
maldito
dever
Die
ihre
verdammte
Pflicht
erfüllen
E
defendendo
o
seu
amor
und
ihre
Liebe
verteidigen.
É
nossa
vida
Das
ist
unser
Leben.
Mas
eu
não
estou
interessado
Aber
ich
habe
kein
Interesse
Em
nenhuma
teoria
an
irgendeiner
Theorie,
Em
nenhuma
fantasia
an
irgendeiner
Fantasie,
Nem
no
algo
mais
nicht
einmal
am
"Etwas
mehr".
Longe
o
profeta
do
terror
Fern
sei
der
Prophet
des
Schreckens,
Que
a
laranja
mecânica
anuncia
den
die
Uhrwerk
Orange
ankündigt.
Amar
e
mudar
as
coisas
Lieben
und
die
Dinge
verändern,
Me
interessa
mais
das
interessiert
mich
mehr.
Um
preto,
um
pobre
Ein
Schwarzer,
ein
Armer,
Uma
estudante
eine
Studentin,
Uma
mulher
sozinha
eine
alleinstehende
Frau.
Blue
jeans
e
motocicletas
Blue
Jeans
und
Motorräder,
Pessoas
cinzas
normais
normale,
graue
Menschen.
Garotas
dentro
da
noite
Mädchen
in
der
Nacht,
Revólver,
cheira
cachorro
Revolver,
Hundegeruch.
Os
humilhados
do
parque
Die
Gedemütigten
im
Park
Com
os
seus
jornais
mit
ihren
Zeitungen.
Carneiros,
mesa,
trabalho
Schafe,
Tisch,
Arbeit.
Meu
corpo
que
cai
do
oitavo
andar
Mein
Körper,
der
aus
dem
achten
Stock
fällt,
E
a
solidão
das
pessoas
und
die
Einsamkeit
der
Menschen
Dessas
capitais
dieser
Hauptstädte.
A
violência
da
noite
Die
Gewalt
der
Nacht,
O
movimento
do
tráfego
die
Bewegung
des
Verkehrs.
Um
rapaz
delicado
e
alegre
Ein
zarter
und
fröhlicher
Junge,
Que
canta
e
requebra
der
singt
und
sich
wiegt
–
É
demais!
Das
ist
der
Wahnsinn!
Cravos,
espinhas
no
rosto
Mitesser,
Pickel
im
Gesicht,
Rock,
hot
dog
Rock,
Hotdog.
Play
it
cool,
baby
Bleib
cool,
Baby.
Doze
jovens
coloridos
Zwölf
bunte
Jugendliche,
Dois
policiais
zwei
Polizisten,
Cumprindo
o
seu
maldito
dever
die
ihre
verdammte
Pflicht
erfüllen
E
defendendo
o
seu
amor
und
ihre
Liebe
verteidigen.
É
nossa
vida
Das
ist
unser
Leben.
Cumprindo
o
seu
maldito
dever
Die
ihre
verdammte
Pflicht
erfüllen
E
defendendo
o
seu
amor
und
ihre
Liebe
verteidigen.
É
nossa
vida
Das
ist
unser
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belchior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.