Belchior - Aguapé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Belchior - Aguapé




Aguapé
Водяной гиацинт
Capineiro de meu pai
Травокосец моего отца,
Não me corte os meus cabelos
Не стриги мне волос.
Minha mãe me penteou
Мать моя меня причесала,
Minha madrasta me enterrou
Мачеха похоронила.
Pelo figo da figueira que o Passarim beliscou
У фигового дерева, плод которого клевал воробей
Companheiro que passas pela estrada
Путник, что идёшь по дороге,
Seguindo
Направляясь
Pelo rumo do sertão
В сторону сертана,
Quando vires
Когда увидишь
A casa abandonada
Заброшенный дом,
Deixe-a em paz dormir
Оставь его спать спокойно
Na solidão
В одиночестве.
Que vale o ramo do alecrim cheiroso
Что толку в ветке душистого розмарина,
Que lhe atiras no seio ao passar
Что бросаешь ты в его сторону, проходя мимо?
Vai espantar o bando, o bando buliçoso.
Ты только вспугнешь стаю,
Das mariposas que vão pousar
Стаю суетливых мотыльков, что летят туда, чтобы приземлиться.
Esta casa não tem fora
В этом доме нет снаружи,
A casa não tem dentro
В этом доме нет внутри
Três cadeiras de madeira
Трёх деревянных стульев,
Uma sala a mesa ao centro
Гостиной и стола посредине.
Esta casa não tem fora
В этом доме нет снаружи,
A casa não tem dentro
В этом доме нет внутри
Três cadeiras de madeira
Трёх деревянных стульев,
Uma sala a mesa ao centro
Гостиной и стола посредине.
Rio aberto barco solto
Открытая река, лодка на привязи,
Pau d'arco florindo a porta
Цветущее розовое дерево у входа,
Sob o qual ainda pouco
Под которым ещё недавно
Eu enterrei a filha morta
Я похоронил свою мёртвую дочь.
Sob o qual ainda pouco
Под которым ещё недавно
Eu enterrei a filha morta
Я похоронил свою мёртвую дочь.
Aqui os mortos são bons
Здесь покойники славные люди,
Pois não atrapalham nada
Они ни во что не вмешиваются,
Pois não comem o pão dos vivos
Не едят хлеб живых
Nem ocupam lugar na estrada
И не занимают места на дороге.
Pois não comem o pão dos vivos
Не едят хлеб живых
Nem ocupam lugar na estrada
И не занимают места на дороге.
Nada
Ничего.
A velha sentada o ruído da renda
Старуха сидит, слышен стук вязания,
A menina sentada roendo a merenda
Девочка сидит, жуёт свой полдник.
Nada, nada, nada, nada, nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего, ничего, ничего.
Aqui não acontece nada não
Здесь ничего не происходит,
Nada
Ничего.
Nada
Ничего.
Nada
Ничего.
Nada absolutamente nada
Абсолютно ничего.
E o aguapé na lagoa
И водяной гиацинт там, на озере,
Sobre a água nada
На воде, ничего не делает.
E deixa a borda da canoa
И оставляет край каноэ
Perfumada
Благоухающим.
É a chaminé à toa
Это труба, напрасно торчащая
De uma fábrica montada
Из фабрики, построенной
Sob a água que fabrica
Над водой, которая производит
Este ar puro da alvorada
Этот чистый воздух рассвета.
Nada, nada, nada, nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего, ничего.
Aqui não acontece nada não
Здесь ничего не происходит,
Nada
Ничего.
Nada, nada, nada, nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего, ничего.
Nada absolutamente nada.
Абсолютно ничего.





Авторы: Belchior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.