Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apenas Um Rapaz Latino Americano
Nur ein lateinamerikanischer Junge
Eu
sou
apenas
um
rapaz
latino-americano
Ich
bin
nur
ein
lateinamerikanischer
Junge
Sem
dinheiro
no
banco
Ohne
Geld
auf
der
Bank
Sem
parentes
importantes
Ohne
wichtige
Verwandte
E
vindo
do
interior
Und
vom
Lande
stammend
Mas
trago
de
cabeça
uma
canção
do
rádio
Aber
ich
habe
ein
Lied
aus
dem
Radio
im
Kopf
Em
que
um
antigo
compositor
baiano
me
dizia
In
dem
mir
ein
alter
Komponist
aus
Bahia
sagte
Tudo
é
divino,
tudo
é
maravilhoso
Alles
ist
göttlich,
alles
ist
wunderbar
Mas
trago
de
cabeça
uma
canção
do
rádio
Aber
ich
habe
ein
Lied
aus
dem
Radio
im
Kopf
Em
que
um
antigo
compositor
baiano
me
dizia
In
dem
mir
ein
alter
Komponist
aus
Bahia
sagte
Tudo
é
divino,
tudo
é
maravilhoso
Alles
ist
göttlich,
alles
ist
wunderbar
Tenho
ouvido
muitos
discos
Ich
habe
viele
Platten
gehört
Conversado
com
pessoas
Mit
Leuten
gesprochen
Caminhado
meu
caminho
Meinen
Weg
gegangen
Papo,
som
dentro
da
noite
Gerede,
Klang
in
der
Nacht
E
não
tenho
um
amigo
sequer
Und
ich
habe
nicht
einen
einzigen
Freund
Que
inda
acredite
nisso,
não
Der
noch
daran
glaubt,
nein
Tudo
muda
e
com
toda
razão
Alles
ändert
sich,
und
das
mit
gutem
Grund
Eu
sou
apenas
um
rapaz
latino-americano
Ich
bin
nur
ein
lateinamerikanischer
Junge
Sem
dinheiro
no
banco
Ohne
Geld
auf
der
Bank
Sem
parentes
importantes
Ohne
wichtige
Verwandte
E
vindo
do
interior
Und
vom
Lande
stammend
Mas
sei
que
tudo
é
proibido
Aber
ich
weiß,
dass
alles
verboten
ist
Aliás,
eu
queria
dizer
que
tudo
é
permitido
Übrigens
wollte
ich
sagen,
dass
alles
erlaubt
ist
Até
beijar
você
no
escuro
do
cinema
Sogar
dich
im
Dunkeln
des
Kinos
zu
küssen
Quando
ninguém
nos
vê
Wenn
uns
niemand
sieht
Mas
sei
que
tudo
é
proibido
Aber
ich
weiß,
dass
alles
verboten
ist
Aliás,
eu
queria
dizer
que
tudo
é
permitido
Übrigens
wollte
ich
sagen,
dass
alles
erlaubt
ist
Até
beijar
você
no
escuro
do
cinema
Sogar
dich
im
Dunkeln
des
Kinos
zu
küssen
Quando
ninguém
nos
vê
Wenn
uns
niemand
sieht
Não
me
peça
que
eu
lhe
faça
uma
canção
como
se
deve
Bitte
mich
nicht,
dir
ein
Lied
zu
machen,
wie
es
sich
gehört
Correta,
branca,
suave,
muito
limpa,
muito
leve
Korrekt,
weiß,
sanft,
sehr
sauber,
sehr
leicht
Sons,
palavras,
são
navalhas
Klänge,
Worte,
sind
Rasiermesser
E
eu
não
posso
cantar
como
convém
Und
ich
kann
nicht
singen,
wie
es
sich
ziemt
Sem
querer
ferir
ninguém
Ohne
jemanden
verletzen
zu
wollen
Mas
não
se
preocupe,
meu
amigo
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
meine
Freundin
Com
os
horrores
que
eu
lhe
digo
Wegen
der
Schrecken,
die
ich
dir
erzähle
Isto
é
somente
uma
canção
Das
ist
nur
ein
Lied
A
vida
realmente
é
diferente
Das
Leben
ist
wirklich
anders
Quer
dizer,
ao
vivo
é
muito
pior
Das
heißt,
live
ist
es
viel
schlimmer
E
eu
sou
apenas
um
rapaz
latino-americano
Und
ich
bin
nur
ein
lateinamerikanischer
Junge
Sem
dinheiro
no
banco
Ohne
Geld
auf
der
Bank
Por
favor,
não
saque
a
arma
no
"saloon"
Bitte,
zieh
nicht
die
Waffe
im
„Saloon“
Eu
sou
apenas
o
cantor
Ich
bin
nur
der
Sänger
Mas
se
depois
de
cantar
Aber
wenn
du
nach
dem
Singen
Você
ainda
quiser
me
atirar
Immer
noch
auf
mich
schießen
willst
Mate-me
logo,
à
tarde,
às
três
Töte
mich
bald,
am
Nachmittag,
um
drei
Que
a
noite
tenho
um
compromisso
Denn
am
Abend
habe
ich
eine
Verabredung
E
não
posso
faltar
por
causa
de
vocês
Und
ich
kann
euretwegen
nicht
fehlen
Mas
se
depois
de
cantar
Aber
wenn
du
nach
dem
Singen
Você
ainda
quiser
me
atirar
Immer
noch
auf
mich
schießen
willst
Mate-me
logo,
à
tarde,
às
três
Töte
mich
bald,
am
Nachmittag,
um
drei
Que
à
noite
tenho
um
compromisso
Denn
am
Abend
habe
ich
eine
Verabredung
E
não
posso
faltar
por
causa
de
vocês
Und
ich
kann
euretwegen
nicht
fehlen
Eu
sou
apenas
um
rapaz
latino-americano
Ich
bin
nur
ein
lateinamerikanischer
Junge
Sem
dinheiro
no
banco
Ohne
Geld
auf
der
Bank
Sem
parentes
importantes
Ohne
wichtige
Verwandte
E
vindo
do
interior
Und
vom
Lande
stammend
Mas
sei
que
nada
é
divino,
nada
Aber
ich
weiß,
dass
nichts
göttlich
ist,
nichts
Nada
é
maravilhoso,
nada
Nichts
ist
wunderbar,
nichts
Nada
é
secreto,
nada
Nichts
ist
geheim,
nichts
Nada
é
misterioso,
não
Nichts
ist
mysteriös,
nein
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
não
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belchior
Альбом
Música!
дата релиза
12-06-1978
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.