Текст и перевод песни Belchior - Ouro De Tolo
Eu
devia
estar
contente
porque
eu
tenho
um
emprego
I
should
be
happy
because
I
have
a
job
Sou
o
dito
cidadão
respeitável
I
am
the
so-called
respectable
citizen
Ganho
4 mil
cruzeiros
por
mês
I
earn
4 thousand
cruzeiros
a
month
Eu
devia
agradecer
ao
Senhor
I
should
thank
the
Lord
Por
ter
tido
sucesso
na
vida
como
artista
For
having
been
successful
in
life
as
an
artist
Eu
devia
estar
feliz
porque
consegui
comprar
um
Corcel
73
I
should
be
happy
because
I
managed
to
buy
a
Corcel
73
Eu
devia
estar
alegre
e
satisfeito
por
morar
em
Ipanema
I
should
be
happy
and
satisfied
to
live
in
Ipanema
Depois
de
ter
passado
fome
por
dois
anos
After
having
gone
hungry
for
two
years
Aqui
na
cidade
maravilhosa
Here
in
the
wonderful
city
Ah,
eu
devia
estar
sorrindo
e
orgulhoso
Oh,
I
should
be
smiling
and
proud
Por
ter
finalmente
vencido
na
vida
For
finally
winning
in
life
Mas
eu
acho
isso
uma
grande
piada
But
I
find
it
a
great
joke
Um
tanto
quanto
perigosa
A
bit
dangerous
Eu
devia
estar
feliz
I
should
be
happy
Por
ter
conseguido
tudo
o
que
eu
quis
For
having
achieved
everything
I
wanted
Mas
confesso,
abestalhado,
que
eu
estou
decepcionado
But
I
confess,
foolishly,
that
I
am
disappointed
Por
que
foi
tão
fácil
conseguir
Because
it
was
so
easy
to
get
E
agora
eu
me
pergunto,
e
daí?
And
now
I
ask
myself,
so
what?
Eu
tenho
uma
porção
de
coisas
grandes
pra
conquistar
I
have
a
lot
of
great
things
to
achieve
E
eu
não
posso
ficar
aqui
parado
And
I
can't
stay
here
Eu
devia
agradecer
Senhor
I
should
thank
the
Lord
Por
ter
me
concedido
o
domingo
For
having
given
me
Sunday
Para
ir
com
a
família
no
jardim
zoológico
To
go
with
the
family
to
the
zoo
Dar
pipocas
aos
macacos
Feed
popcorn
to
the
monkeys
Ah,
mas
que
sujeito
chato
sou
eu
Oh,
but
what
a
boring
guy
I
am
Que
não
acha
nada
engraçado
Who
doesn't
find
anything
funny
Macaco,
praia,
rádio,
carro,
jornal,
tobogã
Monkey,
beach,
radio,
car,
newspaper,
toboggan
Eu
acho
tudo
isso
um
saco!
I
think
it's
all
a
drag!
E
é
você,
você
se
olhar
no
espelho
And
it's
you,
you
look
in
the
mirror
E
se
sentir
um
grandessíssimo
idiota
And
feel
like
a
great
idiot
Saber
que
é
humano,
ridículo,
limitado
To
know
that
you
are
human,
ridiculous,
limited
Que
só
usa
10
porcento
de
sua
cabeça
animal
That
you
only
use
10
percent
of
your
animal
head
E
você,
você
ainda
se
acredita
um
doutor
And
you,
you
still
believe
yourself
to
be
a
doctor
Um
padre
um
policial
A
priest,
a
policeman
Que
está
contribuindo
com
sua
parte
Who
is
contributing
his
part
Para
o
nosso
belo
quadro
social
To
our
beautiful
social
framework
Ah,
eu
que
não
me
sento
no
trono
de
um
apartamento
Oh,
I
who
do
not
sit
on
the
throne
of
an
apartment
Com
a
boca
escancarada,
cheia
de
dentes
With
my
mouth
wide
open,
full
of
teeth
Esperando
a
morte
chegar
Waiting
for
death
to
come
Porque
longe
das
cercas
embandeiradas
que
separam
quintais
Because
far
from
the
flag-waving
fences
that
separate
backyards
No
cume
calmo
do
meu
olho
que
vê
On
the
calm
summit
of
my
eye
that
sees
Assenta
a
sombra
sonora
dum
disco
voador
Sits
the
sonorous
shadow
of
a
flying
saucer
Ah,
eu
que
não
me
sento
no
trono
de
um
apartamento
Oh,
I
who
do
not
sit
on
the
throne
of
an
apartment
Com
a
boca
escancarada,
cheia
de
dentes
With
my
mouth
wide
open,
full
of
teeth
Esperando
a
morte
chegar
Waiting
for
death
to
come
Porque
longe
das
cercas
embandeiradas
que
separam
quintais
Because
far
from
the
flag-waving
fences
that
separate
backyards
No
cume
calmo
do
meu
olho
que
vê
On
the
calm
summit
of
my
eye
that
sees
Assenta
a
sombra
sonora
dum
disco
voador
Sits
the
sonorous
shadow
of
a
flying
saucer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.