Belchior - Tudo Outra Vez - перевод текста песни на немецкий

Tudo Outra Vez - Belchiorперевод на немецкий




Tudo Outra Vez
Alles Wieder
tempo, muito tempo
Es ist lange her, sehr lange her
Que eu estou longe de casa
Dass ich fern von zu Hause bin
E nessas ilhas cheias de distância
Und auf diesen Inseln voller Ferne
O meu blusão de couro se estragou
Ist meine Lederjacke kaputtgegangen
Ouvi dizer num papo da rapaziada
Ich hörte die Jungs sagen
Que aquele amigo que embarcou comigo
Dass jener Freund, der mit mir an Bord ging
Cheio de esperança e
Voller Hoffnung und Glauben
se mandou
Sich schon davongemacht hat
Sentado à beira do caminho pra pedir carona
Am Wegesrand sitzend, um per Anhalter zu fahren
Tenho falado à mulher companheira
Habe ich zu meiner Gefährtin gesagt
Quem sabe no trópico a vida esteja a mil
Wer weiß, vielleicht pulsiert das Leben in den Tropen
E um cara que transava à noite no Danúbio Azul
Und ein Kerl, der nachts an der Blauen Donau Liebe machte
Me disse que faz sol na América do Sul
Sagte mir, dass in Südamerika die Sonne scheint
E nossas irmãs nos esperam
Und unsere Schwestern auf uns warten
No coração do Brasil
Im Herzen Brasiliens
Minha rede branca, meu cachorro ligeiro
Meine weiße Hängematte, mein schneller Hund
Sertão, olha o Concorde que vem vindo do estrangeiro
Sertão, schau, die Concorde, die aus dem Ausland kommt
O fim do termo saudade como o charme brasileiro
Das Ende des Begriffs Saudade als brasilianischer Charme
De alguém sozinho a cismar
Von jemandem, der allein grübelt
Gente de minha rua, como eu andei distante
Leute meiner Straße, wie weit war ich entfernt
Quando eu desapareci, ela arranjou um amante
Als ich verschwand, fand sie einen Liebhaber
Minha normalista linda, ainda sou estudante
Meine schöne Lehramtsstudentin, ich bin immer noch Student
Da vida que eu quero dar
Des Lebens, das ich ihr geben will
Até parece que foi ontem minha mocidade
Es scheint fast, als wäre meine Jugend gestern gewesen
Com diploma de sofrer de outra universidade
Mit einem Diplom des Leidens von einer anderen Universität
Minha fala nordestina
Meine nordöstliche Sprechweise
Quero esquecer o francês
Ich will das Französisch vergessen
E vou viver as coisas novas que também são boas
Und ich werde die neuen Dinge leben, die auch gut sind
O amor, humor das praças cheias de pessoas
Die Liebe, den Humor der Plätze voller Menschen
Agora eu quero tudo
Jetzt will ich alles
Tudo outra vez
Alles wieder
Minha rede branca, meu cachorro ligeiro
Meine weiße Hängematte, mein schneller Hund
Sertão, olha o Concorde que vem vindo do estrangeiro
Sertão, schau, die Concorde, die aus dem Ausland kommt
O fim do termo saudade como o charme brasileiro
Das Ende des Begriffs Saudade als brasilianischer Charme
De alguém sozinho a cismar
Von jemandem, der allein grübelt
Gente de minha rua, como eu andei distante
Leute meiner Straße, wie weit war ich entfernt
Quando eu desapareci, ela arranjou um amante
Als ich verschwand, fand sie einen Liebhaber
Minha normalista linda, ainda sou estudante
Meine schöne Lehramtsstudentin, ich bin immer noch Student
Da vida que eu quero dar
Des Lebens, das ich ihr geben will





Авторы: Belchior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.