Текст и перевод песни Belchior - Tudo Outra Vez
Tudo Outra Vez
Everything Again
Há
tempo,
muito
tempo
A
long,
long
time
ago
Que
eu
estou
longe
de
casa
I
left
home
E
nessas
ilhas
cheias
de
distância
And
on
these
islands
filled
with
distance
O
meu
blusão
de
couro
se
estragou
My
leather
jacket
got
ruined
Ouvi
dizer
num
papo
da
rapaziada
I
heard
from
some
guys
Que
aquele
amigo
que
embarcou
comigo
That
the
friend
who
embarked
with
me
Cheio
de
esperança
e
fé
Full
of
hope
and
faith
Sentado
à
beira
do
caminho
pra
pedir
carona
I'm
sitting
on
the
side
of
a
road,
begging
for
a
ride
Tenho
falado
à
mulher
companheira
I've
been
talking
to
my
beloved
wife
Quem
sabe
lá
no
trópico
a
vida
esteja
a
mil
Who
knows
life
might
be
fantastic
in
the
tropics
E
um
cara
que
transava
à
noite
no
Danúbio
Azul
And
a
guy
who
hangs
out
at
night
at
the
Blue
Danube
Me
disse
que
faz
sol
na
América
do
Sul
Told
me
the
sun
is
shining
in
South
America
E
nossas
irmãs
nos
esperam
And
our
sisters
are
waiting
for
us
No
coração
do
Brasil
In
the
heart
of
Brazil
Minha
rede
branca,
meu
cachorro
ligeiro
My
white
hammock,
my
swift
dog
Sertão,
olha
o
Concorde
que
vem
vindo
do
estrangeiro
Backlands,
look
at
the
Concorde
coming
from
abroad
O
fim
do
termo
saudade
como
o
charme
brasileiro
The
end
of
the
term
"saudade"
as
the
Brazilian
charm
De
alguém
sozinho
a
cismar
Of
someone
lonely
and
worried
Gente
de
minha
rua,
como
eu
andei
distante
People
from
my
street,
how
far
I've
been
Quando
eu
desapareci,
ela
arranjou
um
amante
When
I
disappeared,
she
found
a
lover
Minha
normalista
linda,
ainda
sou
estudante
My
beautiful
schoolteacher,
I'm
still
a
student
Da
vida
que
eu
quero
dar
Of
the
life
I
want
Até
parece
que
foi
ontem
minha
mocidade
It
seems
like
yesterday,
my
youth
Com
diploma
de
sofrer
de
outra
universidade
With
a
degree
in
suffering
from
another
university
Minha
fala
nordestina
My
northeastern
way
of
speaking
Quero
esquecer
o
francês
I
want
to
forget
French
E
vou
viver
as
coisas
novas
que
também
são
boas
And
I
will
experience
new
things
that
are
also
good
O
amor,
humor
das
praças
cheias
de
pessoas
Love,
the
humor
of
squares
full
of
people
Agora
eu
quero
tudo
Now
I
want
everything
Tudo
outra
vez
Everything
again
Minha
rede
branca,
meu
cachorro
ligeiro
My
white
hammock,
my
swift
dog
Sertão,
olha
o
Concorde
que
vem
vindo
do
estrangeiro
Backlands,
look
at
the
Concorde
coming
from
abroad
O
fim
do
termo
saudade
como
o
charme
brasileiro
The
end
of
the
term
"saudade"
as
the
Brazilian
charm
De
alguém
sozinho
a
cismar
Of
someone
lonely
and
worried
Gente
de
minha
rua,
como
eu
andei
distante
People
from
my
street,
how
far
I've
been
Quando
eu
desapareci,
ela
arranjou
um
amante
When
I
disappeared,
she
found
a
lover
Minha
normalista
linda,
ainda
sou
estudante
My
beautiful
schoolteacher,
I'm
still
a
student
Da
vida
que
eu
quero
dar
Of
the
life
I
want
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belchior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.