Beleaf, John Givez, Rus Lan & Dream Junkies - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - John Givez , Beleaf , Rus Lan перевод на немецкий




Intro
Intro
What if it has nothing to do about where we come from, but where we're going?
Was wäre, wenn es nichts damit zu tun hat, woher wir kommen, sondern wohin wir gehen?
What if... What if everything you ever did was forgotten?
Was wäre, wenn... Was wäre, wenn alles, was du je getan hast, vergessen wäre?
What would you do next huh?
Was würdest du als Nächstes tun, hm?
What if your life was dependent on the people around you?
Was wäre, wenn dein Leben von den Menschen um dich herum abhinge?
How long would you last?
Wie lange würdest du durchhalten?
Would they have your back? Or would you crash?
Würden sie dir den Rücken stärken? Oder würdest du abstürzen?
Would you pass on to the next level wondering who you'd ask? Would you leave behind a mask?
Würdest du zur nächsten Stufe übergehen und dich fragen, wen du fragen würdest? Würdest du eine Maske zurücklassen?
Or would you have the last laugh and your last gasp be a celebration of your past acts?
Oder würdest du zuletzt lachen und wäre dein letzter Atemzug eine Feier deiner vergangenen Taten?
I ask that because... it go on, man
Ich frage das, weil... es weitergeht, Mann
It go on, man
Es geht weiter, Mann
It's, it's all good man, I mean it's all God man
Es ist, es ist alles gut, Mann, ich meine, es ist alles Gott, Mann
Let me double back and double up
Lass mich umkehren und nachlegen
Cuz I've been double-crossed man
Weil ich hintergangen wurde, Mann
If I don't show, what I know am I the one that gets lost, man?
Wenn ich nicht zeige, was ich weiß, bin ich dann derjenige, der verloren geht, Mann?
Word around town, everybody knows
Man munkelt in der Stadt, jeder weiß es
Introduce yo self as the one bout to blow
Stell dich vor als derjenige, der kurz davor ist, durchzustarten
Oooh bout to blow
Oooh, kurz vorm Durchstarten
Oooh I think I'm bout to blow
Oooh, ich glaube, ich starte gleich durch
They just want to see a show
Sie wollen nur eine Show sehen
How you feel?
Wie fühlst du dich?
Tell me if the feeling's real
Sag mir, ob das Gefühl echt ist
Tell me that you understand
Sag mir, dass du verstehst
I can't tell my other hand how I got my other hand
Ich kann meiner anderen Hand nicht erklären, wie ich zu meiner anderen Hand kam
Caught up in this trail we blazin'
Gefangen auf diesem Pfad, den wir bahnen
I know I know you've been waitin'
Ich weiß, ich weiß, du hast gewartet
This right here that just in time
Genau das hier, das ist genau zur rechten Zeit
This right here that justified, juxtaposed how you like
Genau das hier, das gerechtfertigt ist, gegenübergestellt, so wie du es magst
This that get you through the night
Das ist das, was dich durch die Nacht bringt
This that get you to the light
Das ist das, was dich zum Licht bringt
This that giving to the poor
Das ist das Geben an die Armen
If you didn't now you know
Wenn du es nicht wusstest, jetzt weißt du es
Oooh, good religion
Oooh, gute Religion
So whats this good religion that you speak about?
Also, was ist diese gute Religion, von der du sprichst?
Well, when you die what will they say? What are they reading out, loud?
Nun, wenn du stirbst, was werden sie sagen? Was lesen sie vor, laut?
Anything they leaving out?
Lassen sie irgendetwas aus?
Open up the scene we see a yelling couple who believing life is like a movie
Öffne die Szene, wir sehen ein schreiendes Paar, das glaubt, das Leben sei wie ein Film
Playing games every other evening
Spielen jeden zweiten Abend Spiele
Are you hearing what I'm saying?
Hörst du, was ich sage?
Or is it the imitation blocking out, stopping out the very things that we've been praying
Oder ist es die Nachahmung, die genau die Dinge blockiert, ausblendet, für die wir gebetet haben
The very things that we've been saying come to pass we relay em
Genau die Dinge, von denen wir sagten, sie sollen geschehen, wir geben sie weiter
Hoping that the futures bright
Hoffend, dass die Zukunft hell ist
The darkest night before the AM
Die dunkelste Nacht vor dem Morgen
Sunrise, and Sun dies, get untied you see
Sonnenaufgang, und Sonne stirbt, werde losgebunden, siehst du
But no rules with no lines don't make you really free
Aber keine Regeln ohne Grenzen machen dich nicht wirklich frei
And that's the biggest myth that we buy into on this side of heaven
Und das ist der größte Mythos, den wir auf dieser Seite des Himmels glauben
Forgetting that our voice is usually our greatest weapon
Vergessend, dass unsere Stimme normalerweise unsere größte Waffe ist
Forgetting that our biggest downfall are our possessions
Vergessend, dass unser größter Untergang unser Besitz ist
I'm just tryin' learn these lessons
Ich versuche nur, diese Lektionen zu lernen
We talking legacy we talking change
Wir reden über Vermächtnis, wir reden über Veränderung
We talking what impact is attributed to our names
Wir reden darüber, welcher Einfluss unseren Namen zugeschrieben wird
We talking what our spouses will say if we go away
Wir reden darüber, was unsere Ehepartner sagen werden, wenn wir gehen
What our grand-kids remember
Woran sich unsere Enkelkinder erinnern werden
It all starts today
Alles beginnt heute
It all starts today
Alles beginnt heute
It all starts today
Alles beginnt heute
Today...
Heute...





Авторы: Ruslan Karaoglanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.