Beleaf, Rus Lan, John Givez, Dream Junkies & Murs - Left Coast (feat. Murs) - перевод текста песни на немецкий

Left Coast (feat. Murs) - Murs , Beleaf , Rus Lan , John Givez перевод на немецкий




Left Coast (feat. Murs)
Linke Küste (feat. Murs)
I swear y'all don't know about the west
Ich schwöre, ihr wisst nichts über den Westen.
You don't know nothing 'bout ridin' up the 5
Ihr wisst nichts darüber, wie man die 5 hochfährt.
View on the left
Blick nach links.
God gave us front row view to the sunset
Gott gab uns die erste Reihe, um den Sonnenuntergang zu sehen.
Everybody think it's paradise
Jeder denkt, es ist das Paradies.
But we lost some real ones on the left
Aber wir haben einige echte Leute im Westen verloren.
So what you know about the west
Also, was weißt du über den Westen?
I swear y'all don't know about the west side
Ich schwöre, ihr wisst nichts über die Westseite.
Nor'Cal So'Cal go ahead and rep
Nordkalifornien, Südkalifornien, zeigt, wo ihr herkommt.
I feel like we the realest ones left
Ich fühle mich, als wären wir die einzig Wahren, die übrig sind.
Let me tell you 'bout left
Lass mich dir was über den Westen erzählen.
(John Givez):
(John Givez):
Left coast, left coast
Linke Küste, linke Küste.
(Throw your) west side up high
(Werft eure) Westside hoch.
I'll admit it, it's not perfect
Ich gebe es zu, es ist nicht perfekt.
Nah I take that back cuz what I'm learning
Nein, ich nehme das zurück, denn was ich lerne, ist:
You get what you pay for that's on purpose
Du bekommst, wofür du bezahlst, das ist Absicht.
So the cost of living is so worth it
Also sind die Lebenshaltungskosten es so wert.
Yeah the cost of living is so worth it
Ja, die Lebenshaltungskosten sind es so wert.
So I don't wanna hear any complaining from
Also will ich kein Gejammer hören von
Any person that has not lived here cuz that's an inaccurate version
irgendeiner Person, die nicht hier gelebt hat, denn das ist eine ungenaue Version.
And clear, I swear you ain't know about my town
Und klar, ich schwöre, du weißt nichts über meine Stadt.
Thinking it's another city by the ocean coast
Du denkst, es ist eine weitere Stadt an der Küste des Ozeans.
And not a whole lot that be ever going down
Und nicht viel, was jemals los ist.
(Down, down)
(Runter, runter)
As we coming up slow
Während wir langsam hochkommen.
On a ghost highway, only right to give a ode
Auf einem Geister-Highway, ist es nur richtig, eine Ode zu geben.
Indescribable to tell you what I'm feeling in my soul
Unbeschreiblich, dir zu sagen, was ich in meiner Seele fühle.
It's Cali
Es ist Cali.
It's a California California California state of mind
Es ist ein kalifornischer, kalifornischer, kalifornischer Geisteszustand.
It don't matter what you saying
Es ist egal, was du sagst.
What you selling
Was du verkaufst.
There's no way that you can ever really take my
Es gibt keine Möglichkeit, dass du mir jemals wirklich meine
Allegiance from the city with the view
Zugehörigkeit zu der Stadt mit der Aussicht nehmen kannst.
You see us we the leaders
Du siehst uns, wir sind die Anführer
Of this era
dieser Ära.
In this area, come meet us
In diesem Bereich, komm und triff uns.
And comedians be talking
Und Komiker reden.
But no way they can defeat us
Aber sie können uns auf keinen Fall besiegen.
God made me for the west
Gott hat mich für den Westen gemacht.
Ever since I was a fetus
Schon seit ich ein Fötus war.
On the left
Auf der linken Seite.
Left coast, left coast
Linke Küste, linke Küste.
(Throw your) west side up high
(Werft eure) Westside hoch.
Me I'm from the middle of the city of the angels
Ich komme aus der Mitte der Stadt der Engel.
Dealing with these demons on the daily had to lay low
Ich habe mich täglich mit diesen Dämonen auseinandergesetzt und musste mich verstecken.
God's grace gave my face this halo
Gottes Gnade gab meinem Gesicht diesen Heiligenschein.
Tangled with them devils
Verstrickt mit diesen Teufeln.
Just a west side rebel
Nur ein Westside-Rebell.
Trying to make the next level
Ich versuche, das nächste Level zu erreichen.
Take it far from the ghetto
Es weit weg vom Ghetto zu bringen.
W up but my pants sag low
W hoch, aber meine Hose hängt tief.
All the homies bang crip
Alle Homies sind Gang-Mitglieder.
Never had a rag though
Ich hatte aber nie eine Gang-Flagge.
What I want a rag fo'?
Wozu brauche ich eine Flagge?
When I get the mad dough
Wenn ich das dicke Geld bekomme, Süße.
A thick girlfriend wit a [?]
Eine dicke Freundin mit einem [?].
That was a dream
Das war ein Traum.
Was a junkie as a teen
Ich war als Teenager ein Junkie.
Hip hop thing
Hip-Hop-Ding.
See I was a true fiend
Siehst du, ich war ein echter Fan.
But the scene was all G-Rap
Aber die Szene war nur G-Rap.
Hoochies and weed sacks
Hoochies und Weed-Säcke.
My city so much mo' y'all gon see that
Meine Stadt ist so viel mehr, das werdet ihr sehen.
No strap but I was bustin' off of Crenshaw
Keine Waffe, aber ich bin auf Crenshaw durchgestartet.
Raw raps dodging all of them pit falls
Rohe Raps, die all diesen Fallstricken ausweichen.
Had the beats with the homie smoking indo
Hatte die Beats mit den Homies, die Indo rauchten.
Tour bus wit my name on the window
Tourbus mit meinem Namen am Fenster.
Did a little dirt
Habe ein wenig Dreck gemacht.
Could have been a little worse
Hätte ein bisschen schlimmer sein können.
All the homies got popped
Alle Homies wurden erwischt.
And that could have been Murs but
Und das hätte Murs sein können, aber
That's the grace I was speaking on
das ist die Gnade, von der ich sprach.
That [?]
Dieses [?].
Crowds wanna sing my song loud
Die Menge will mein Lied laut singen.
When the beat is on now
Wenn der Beat jetzt läuft.
That they see I'm on proud
Dass sie sehen, dass ich stolz bin.
That I be from home
Dass ich von zu Hause bin.
Left
Links.
Left coast, left coast
Linke Küste, linke Küste.
(Throw your) west side up high
(Werft eure) Westside hoch.





Авторы: Ruslan Karaoglanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.