Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
only
inspired
when
I'm
tired
Ich
bin
nur
inspiriert,
wenn
ich
müde
bin
And
I'm
tired
of
suckers
telling
us
they
like
us
Und
ich
bin
es
leid,
dass
Schwächlinge
uns
erzählen,
sie
mögen
uns
Then
they
bite
us
Dann
ahmen
sie
uns
nach
Cause
they
wanna
be
just
like
us
Weil
sie
genau
wie
wir
sein
wollen
Do
a
show
around
the
corner
and
don't
even
invite
us
Machen
eine
Show
um
die
Ecke
und
laden
uns
nicht
einmal
ein
These
rappers
gave
me
the
itis
Diese
Rapper
haben
mich
ins
Fresskoma
versetzt
After
I'd
devoured
them
I
took
my
_ to
sleep
Nachdem
ich
sie
verschlungen
hatte,
legte
ich
mich
schlafen
And
then
I
wake
up
for
a
week
Und
dann
wache
ich
nach
einer
Woche
auf
My
hiatus
is
just
the
flyest
Meine
Auszeit
ist
einfach
die
coolste
I
might
be
your
favorite
rappers
ghost
writer
Ich
könnte
der
Ghostwriter
deines
Lieblingsrappers
sein
You
call
him
the
best
but
he
see
me
and
call
me
sire
Du
nennst
ihn
den
Besten,
aber
er
sieht
mich
und
nennt
mich
Herr
When
the
wheels
fall
off
and
I'm
running
with
just
the
tires
Wenn
die
Räder
abfallen
und
ich
nur
noch
auf
den
Reifen
laufe
And
the
rubber
met
the
road
so
much
you
see
the
wires
Und
der
Gummi
die
Straße
so
sehr
berührt
hat,
dass
man
die
Drähte
sieht
Imma
still
be
walking
around
with
the
Messiah
Werde
ich
immer
noch
mit
dem
Messias
herumlaufen
No
matter
how
many
dummies
tell
me
I'm
a
liar
Egal
wie
viele
Dummköpfe
mir
sagen,
ich
sei
ein
Lügner
Ruslan,
Beleaf,
and
Johnny
unite
us
Ruslan,
Beleaf
und
Johnny
vereinen
uns
Ain't
worried
about
the
critics
who
hate
us
and
can't
recite
us
Mache
mir
keine
Sorgen
um
die
Kritiker,
die
uns
hassen
und
uns
nicht
zitieren
können
All
up
on
the
web
shooting
threads
like
they
spiders
Überall
im
Netz,
spinnen
Fäden,
als
wären
sie
Spinnen
Citizens
arrest,
we
cursed
they
wanna
cite
us
Bürgerfestnahme,
wir
sind
verflucht,
sie
wollen
uns
anzeigen
They
wanna
fight
us
and
got
no
hands
Sie
wollen
uns
bekämpfen,
aber
können
es
nicht
They
wanna,
change
the
world
but
got
no
plans
Sie
wollen
die
Welt
verändern,
aber
haben
keine
Pläne
They
really
just
want
a
feature
and
got
no
fans
Sie
wollen
eigentlich
nur
ein
Feature
und
haben
keine
Fans
And
no
funds
Und
kein
Geld
Hoping
misunderstandings
will
get
you
my
brothers
phone
num...
Hoffen,
Missverständnisse
bringen
dir
die
Telefonnummer
meines
Bruders...
Yeah
go
ahead
and
shoot
me
Ja,
schieß
ruhig
auf
mich
Cause
I'll
take
the
bullet
Denn
ich
fange
die
Kugel
ab
And
I'll
take
the
brunt
Und
ich
trage
die
Hauptlast
So
go
ahead
shoot
Also
schieß
ruhig
Cause
I'll
take
the
bullet
Denn
ich
fange
die
Kugel
ab
And
I'll
take
the
brunt
Und
ich
trage
die
Hauptlast
Say
what
you
want
Sag,
was
du
willst
You
can
go
ahead
and
shoot
me
Du
kannst
ruhig
auf
mich
schießen
We
all
got
a
short
memory
don't
we
Wir
haben
alle
ein
kurzes
Gedächtnis,
nicht
wahr?
Thinking
how
society
influenced
us
lowkey
Denken
darüber
nach,
wie
die
Gesellschaft
uns
heimlich
beeinflusst
hat
And
they
the
originators
of
this
thing
Und
sie
sind
die
Urheber
dieser
Sache
Don't
let
the
same
team
mantra
fool
you
Lass
dich
nicht
vom
"selben
Team"-Mantra
täuschen
We
are
not
the
same
thing
Wir
sind
nicht
dasselbe
That's
like
saying
Lecrae
was
the
first
to
do
it
Das
ist,
als
würde
man
sagen,
Lecrae
war
der
Erste,
der
es
getan
hat
Even
though
before
Church
Clothes
Obwohl
vor
Church
Clothes
Sho
left
for
the
same
movement
Sho
wegen
derselben
Bewegung
ging
Who
you
think
they
was
kicking
it
with
Mit
wem
glaubst
du,
haben
sie
abgehangen?
Who
you
think
they
was
pulling
from
at
a
time
Von
wem
glaubst
du,
haben
sie
sich
inspirieren
lassen
zu
einer
Zeit
Where
if
you
weren't
preaching
explicitly
up
in
your
rhymes
Wo,
wenn
du
nicht
explizit
in
deinen
Reimen
gepredigt
hast
You
were
considered
illegitimate
Du
als
illegitim
betrachtet
wurdest
Now
everyone's
an
activist
Jetzt
ist
jeder
ein
Aktivist
They
thinking
that
they
mastered
this
Sie
denken,
sie
hätten
das
gemeistert
It's
accurate
that
when
we
did
it
first
it
was
so
sacrilege
Es
ist
korrekt,
dass,
als
wir
es
zuerst
taten,
es
so
ein
Sakrileg
war
And
blasphemous
Und
blasphemisch
Rapzilla
wasn't
posting
it
Rapzilla
hat
es
nicht
gepostet
Holy
culture
was
roasting
us
Holy
Culture
hat
uns
fertiggemacht
Now
every
single
blog
wants
a
quote
from
us
Jetzt
will
jeder
einzelne
Blog
ein
Zitat
von
uns
Like
we
some
type
of
poster
kids
Als
wären
wir
eine
Art
Vorzeigekinder
For
Christian
rappers
coping
with
Für
christliche
Rapper,
die
klarkommen
mit
The
toxic
culture
that
was
then
created
by
the
legal-ist
Der
toxischen
Kultur,
die
damals
von
den
Legalisten
geschaffen
wurde
Believe
in
this
Glaube
daran
So
we
could
speak
one
to
the
heathen-ist
Damit
wir
zu
den
größten
Heiden
sprechen
können
The
sinners
of
our
time
Den
Sündern
unserer
Zeit
Which
includes
you
and
I
Was
dich
und
mich
einschließt
This
is
not
a
break
up
letter
Das
ist
kein
Trennungsbrief
Just
me
speaking
my
mind
Nur
ich,
der
meine
Meinung
sagt
Probably
for
the
last
time
Wahrscheinlich
zum
letzten
Mal
And
before
you
give
props
Und
bevor
du
Anerkennung
gibst
Stop
and
give
it
up
for
the
real
OG's
Halt
an
und
gib
Applaus
für
die
echten
OGs
Tunnel
Rats
and
Future
Shock
Tunnel
Rats
und
Future
Shock
Yeah
go
ahead
and
shoot
me
Ja,
schieß
ruhig
auf
mich
Cause
I'll
take
the
bullet
Denn
ich
fange
die
Kugel
ab
And
I'll
take
the
brunt
Und
ich
trage
die
Hauptlast
So
go
ahead
shoot
Also
schieß
ruhig
Cause
I'll
take
the
bullet
Denn
ich
fange
die
Kugel
ab
And
I'll
take
the
brunt
Und
ich
trage
die
Hauptlast
Say
what
you
want
Sag,
was
du
willst
You
can
go
ahead
and
shoot
me
Du
kannst
ruhig
auf
mich
schießen
I
can't
feel
my
face
Ich
kann
mein
Gesicht
nicht
fühlen
I
hate
this
whole
race
Ich
hasse
dieses
ganze
Rennen
I
think
it's
all
changing
me
Ich
glaube,
das
alles
verändert
mich
But
then
it
came
to
me
Aber
dann
kam
es
mir
in
den
Sinn
Ya'll
softer
than
Charles
Darwin
Ihr
seid
alle
weicher
als
Charles
Darwin
In
God's
garden
In
Gottes
Garten
Picking
God's
cotton
Gottes
Baumwolle
pflückend
Talking
about
its
evolution
Redet
davon,
dass
es
Evolution
ist
Ever
since
heaven
moved
me
to
make
some
music
for
planet
earth
Seit
der
Himmel
mich
bewegt
hat,
Musik
für
den
Planeten
Erde
zu
machen
I
planted
verses
in
the
hearses
Ich
pflanzte
Verse
in
die
Leichenwagen
They
call
it
a
revolution
Sie
nennen
es
eine
Revolution
And
I'm
hungrier
than
I
ever
been
Und
ich
bin
hungriger
als
je
zuvor
My
brothers
tell
me
I
should
eat
Meine
Brüder
sagen
mir,
ich
soll
essen
Don't
be
neglegant
Sei
nicht
nachlässig
I
think
my
appetite
to
some
of
you
is
threatening
Ich
glaube,
mein
Appetit
ist
für
einige
von
euch
bedrohlich
If
you
can't
beat
em
then
you
join
them
Wenn
du
sie
nicht
schlagen
kannst,
schließt
du
dich
ihnen
an
Nah
you
never
been
squad
Nein,
du
warst
nie
Teil
der
Truppe
Swing
low
sweet
chariot
and
carry
them
Schwing
tief,
süßer
Wagen,
und
trage
sie
Son
of
thunder
terrorists
Sohn
des
Donners
Terroristen
Tearing
down
walls
and
the
barriers
Reißen
Mauern
und
Barrieren
nieder
Barbarians
is
in
your
area
Barbaren
sind
in
deiner
Gegend
With
the
tactics
Mit
der
Taktik
Don't
you
dare
have
us
shake
the
world
up
Bringt
uns
bloß
nicht
dazu,
die
Welt
zu
erschüttern
Tip
the
axis
Die
Achse
zu
kippen
When
they
ask
us
Wenn
sie
uns
fragen
If
we
feeling
Ob
wir
fühlen
Just
they
slightest
bit
of
pressure
Auch
nur
den
geringsten
Druck
To
be
better
than
the
competition
Besser
zu
sein
als
die
Konkurrenz
I
answer
I'm
never
Antworte
ich:
niemals
Cause
we
clever
Denn
wir
sind
clever
They
ain't
even
got
a
level
for
this
leverage
Sie
haben
nicht
mal
ein
Level
für
diese
Hebelwirkung
Just
to
stop
it
you
gon'
have
to
grab
the
wop
Um
es
zu
stoppen,
musst
du
zur
Knarre
greifen
And
you
gon'
have
to
go
and
shoot
me
Und
du
wirst
losgehen
und
mich
erschießen
müssen
Yeah
go
ahead
and
shoot
me
Ja,
schieß
ruhig
auf
mich
Cause
I'll
take
the
bullet
Denn
ich
fange
die
Kugel
ab
And
I'll
take
the
brunt
Und
ich
trage
die
Hauptlast
So
go
ahead
shoot
Also
schieß
ruhig
Cause
I'll
take
the
bullet
Denn
ich
fange
die
Kugel
ab
And
I'll
take
the
brunt
Und
ich
trage
die
Hauptlast
Say
what
you
want
Sag,
was
du
willst
You
can
go
ahead
and
shoot
me
Du
kannst
ruhig
auf
mich
schießen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Henry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.