Beli Remour feat. Victor Xamã & 1LUM3 - Pregos de Ouro (feat. Victor Xamã & 1LUM3) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Beli Remour feat. Victor Xamã & 1LUM3 - Pregos de Ouro (feat. Victor Xamã & 1LUM3)




Pregos de Ouro (feat. Victor Xamã & 1LUM3)
Золотые гвозди (feat. Victor Xamã & 1LUM3)
Baby, eu tive nisso por muito tempo
Детка, я давно в этом деле,
Com a bolsa cheia do que você quiser
С кошельком, полным всего, что ты пожелаешь.
Pra afastar o tédio eu trouxe a minha dor e você teu medo
Чтобы прогнать скуку, я принёс свою боль, а ты свой страх.
Então?
Ну и?
E eu carrego o peso do mundo
И я несу на себе тяжесть мира
Nesse quarto abandonado
В этой заброшенной комнате,
E as janelas trancadas com pregos de ouro
А окна заколочены золотыми гвоздями.
E eu carrego o peso do mundo
И я несу на себе тяжесть мира
Nesse quarto abandonado
В этой заброшенной комнате,
E as janelas trancadas com pregos de ouro
А окна заколочены золотыми гвоздями.
Eu sei, ah... Eu sei (Dessa dor)
Я знаю, ах... Я знаю (Об этой боли)
Eu sei, ah... Eu sei
Я знаю, ах... Я знаю.
Fui forçado a juntar os pedaços (Redenção)
Я был вынужден собрать осколки (Искупление)
Na minha cabeça eu tive tempo
В моей голове у меня было время
Pra pensar nas merdas que andei fazendo
Подумать о дерьме, которое я творил.
Desculpa, desculpa
Прости, прости.
A verdade nada mais é do que o presente
Истина не что иное, как настоящее,
É a maré que me leva até você
Это волна, которая несёт меня к тебе.
Tento não te acostumar com as minhas farpas
Стараюсь не приучать тебя к своим шипам,
São misturas inadequadas de prazer
Это неуместная смесь удовольствия.
Tanta hipótese nesses capítulos de conclusão em conclusão
Столько предположений в этих главах, от заключения к заключению.
Esses cigarros não valem de nada
Эти сигареты ничего не стоят,
Eu me sufoco com o seu ar
Я задыхаюсь твоим воздухом.
Esses cigarros não valem de nada
Эти сигареты ничего не стоят,
Eu me sufoco no meu próprio ar
Я задыхаюсь своим собственным воздухом.
Eu me sufoco no meu próprio ar
Я задыхаюсь своим собственным воздухом.
Eu me afogo no meu próprio mar
Я тону в своём собственном море.
(E eu carrego)
я несу)
E eu carrego o peso do mundo
И я несу на себе тяжесть мира
Nesse quarto abandonado
В этой заброшенной комнате,
E as janelas trancadas com pregos de ouro
А окна заколочены золотыми гвоздями.
E eu carrego o peso do mundo
И я несу на себе тяжесть мира
Nesse quarto abandonado
В этой заброшенной комнате,
E as janelas trancadas com pregos de ouro
А окна заколочены золотыми гвоздями.
Meus problemas viraram seus (Viraram seus)
Мои проблемы стали твоими (Стали твоими)
Nem tudo na vida é uma caça ao tesouro
Не всё в жизни охота за сокровищами.
Olha o céu
Посмотри на небо.
Lembra quando as coisas impossíveis surgiram?
Помнишь, когда появились невозможные вещи?
Nuvens não são feitas de algodão, não
Облака не из хлопка, нет.
Tudo desgastado, falso, murcho sorriso
Всё изношено, фальшиво, увядшая улыбка.
Bons momentos não rendem boas canções
Хорошие моменты не дают хороших песен.
Exagerei na dose, a neurose bateu
Я перебрал с дозой, невроз накрыл.
Frases clichês não confortam, põe teu corpo no meu
Клише не утешают, прижми своё тело к моему.
Não me solta, não promete, vem no quarto de hotel
Не отпускай меня, не обещай, приходи в номер отеля.
Em contraste: chuva e meia-luz
На контрасте: дождь и полумрак,
Desgastado abajur
Потертый абажур,
Flor de alcaçuz
Цветок лакрицы.
Nem tudo na vida é uma caça ao tesouro
Не всё в жизни охота за сокровищами.
Nos teus olhos
В твоих глазах,
Teus sonhos
Твои мечты
Não dormem
Не спят.
Em contraste: chuva e meia-luz
На контрасте: дождь и полумрак,
Desgastado abajur
Потертый абажур,
Flor de alcaçuz
Цветок лакрицы.
Nem tudo na vida é uma caça ao tesouro
Не всё в жизни охота за сокровищами.
Nos teus olhos
В твоих глазах,
Teus sonhos
Твои мечты
Não dormem
Не спят.





Авторы: Beli Remour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.