Beli Remour - Bons Momentos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beli Remour - Bons Momentos




Bons Momentos
Good Times
Te observo, quase invisível os olhos
I watch you, almost invisible eyes
Do cinismo empregado pelos beijos desse corvo morto
Of the cynicism employed by the kisses of that dead crow
A casa tomba se os astros nos unirem
The house will fall if the stars unite us
Mais momentos como esse, fotos
More moments like this, pictures
Beber vinho foi a escolha certa pra essa noite que navega
Drinking wine was the right choice for this night that sails
Com o vento quente que atravessa
With the warm wind that blows through
As frestas da janela de madeira antiga
The cracks in the old wooden window
Que remete ao cheiro amargo do café solúvel, quase descartável
That brings back the bitter smell of instant coffee, almost disposable
Traços nos seus olhos trazеm bons momentos
The lines in your eyes bring good times
Trazem bons momentos
They bring good times
Traçam bons momеntos, traçam bons momentos
They trace good moments, they trace good moments
Traços dos seus olhos trazem bons momentos
The lines in your eyes bring good times
Trazem bons momentos, traçam bons momentos
They bring good times, they trace good moments
C'est la vie, gatinha
That's life, baby
Rasgando os rastros das estrelas
Tearing apart the trails of stars
Que sonhei por um momento ruim
That I dreamed for a bad moment
Que nossos corpos cheios do viver mergulhavam
That our bodies, full of life, would dive into
Os sucos dos seus olhos caramelo
The juices of your caramel eyes
Eram as planícies do desterro, diz que não voltam mais
Were the plains of exile, they say they'll never come back
Não voltam mais, gatinha
They won't come back, baby
C'est la vie
That's life
Traços nos seus olhos trazеm bons momentos
The lines in your eyes bring good times
Trazem bons momentos
They bring good times
Traçam bons momеntos, traçam bons momentos
They trace good moments, they trace good moments
Traços dos seus olhos trazem bons momentos
The lines in your eyes bring good times
Trazem bons momentos, traçam bons momentos
They bring good times, they trace good moments
A deriva
Adrift
Como se fosse um barco sendo levado pelas ondas
As if it were a boat being carried by the waves
Para onde a onda quiser levar você
To wherever the wave wants to take you
De baixo de um mural pintado a mão
Below a hand-painted mural
Vejo de perto a obra-prima que as taças
I see up close the masterpiece that the glasses
E o fervor dos nossos papos nos trouxeram
And the fervor of our talks brought us
O rio que enche a minha boca tem um gosto
The river that fills my mouth has a taste
Que enriquece o sabor das uvas, ei, ahn
That enriches the flavor of the grapes, hey, ah
(Saborear)
(Savor)
Hoje me perco e me afogo com prazer nessa buc-
Today I lose myself and drown with pleasure in this mou-





Авторы: Beli Remour, Ed The Golden


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.