Текст и перевод песни Beli Remour - Clausura do Seu Abraço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clausura do Seu Abraço
Closure of Your Embrace
Recrio
os
mundos
onde
o
tempo
e
o
silencio
andam
com
as
mãos
atadas
I
recreate
the
worlds
where
time
and
silence
go
hand
in
hand
Pros
que
tem
a
mente
turva
como
os
mares
na
ressaca
For
those
whose
minds
are
as
murky
as
rough
seas
O
céu
azul
engana
quem
não
olha
pros
momentos
em
que
as
ondas
quebram
The
blue
sky
deceives
those
who
don't
look
at
the
moments
when
the
waves
break
Busco
o
mar,
só
busco
lá
I
seek
the
sea,
only
seek
it
there
Te
busco
mar...
I
seek
you
sea...
Busco
o
mar,
eu
busco
lá
I
seek
the
sea,
I
seek
it
there
Eu
busco,
te
busco
lá
no
mar...
I
seek,
I
seek
you
there
in
the
sea...
Posso
vestir
suas
dores
em
mim
I
can
don
your
sorrows
on
me
Sentindo
os
ossos
rasgando
a
pele
por
dentro
Feeling
the
bones
tearing
my
skin
from
within
Posso
cair
sobre
o
véu
que
esconde
os
defeitos
mundanos
I
can
fall
upon
the
veil
that
hides
worldly
flaws
Tudo
é
tão
fácil
quando
se
esquece
o
preço
Everything
is
so
easy
when
you
forget
the
price
De
levantar
pilares
que
sustentam
o
peso
Of
raising
pillars
that
bear
the
weight
Os
dias
se
arrastam,
as
coisas
não
me
cativam
The
days
drag
on,
things
don't
captivate
me
Paisagens
que
morrem
na
clausura
do
seu
abraço
Landscapes
that
perish
within
the
seclusion
of
your
embrace
Tudo
é
tão
fácil
quando
se
esquece
o
preço
Everything
is
so
easy
when
you
forget
the
price
De
levantar
pilares
que
sustentam
o
peso
Of
raising
pillars
that
bear
the
weight
Os
dias
se
arrastam,
as
coisas
não
me
cativam
The
days
drag
on,
things
don't
captivate
me
Paisagens
que
morrem
na
clausura
dos
seus
abraços
Landscapes
that
perish
within
the
seclusion
of
your
embrace
Ah...
não
vou
mais
correr
nessa
direção
Ah...
I
will
no
longer
run
in
that
direction
Que
os
olhos
me
guiam
sobre
esse
mar
Let
my
eyes
guide
me
over
this
sea
O
tempo
arrastado
trouxe
essa
dor,
eu
sei
Time
and
toil
have
brought
this
pain
I
know
Pra
nos
afastar
To
keep
us
apart
Quando
'cê
chegar...
When
you
arrive...
Será
que
vai
acabar?
Will
it
end?
Quando
'cê
chegar...
When
you
arrive...
Quando
'cê
chegar!
When
you
arrive!
Os
dias
passam...
Days
pass
E
eu
não
espero
mais
nada
And
I
expect
nothing
more
Nada...
de
ninguém
Nothing...
from
anyone
Nada,
mais
nada,
mais
nada
Nothing,
no
more,
no
more
Nada,
nada,
nada
Nothing,
nothing,
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beli Remour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.