Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Belo Violento (Sem Paciência pra Televisão)
Красивый жестокий (Без терпения к телевидению)
No
dia
que
nasci
chovia
tanto
В
день
моего
рождения
лил
такой
ливень
Deus
sabia
minha
importância
Бог
знал
мою
значимость
Chorava
pelo
mal
que
eu
sofreria
Плакал
о
зле,
что
мне
предстояло
претерпеть
Mas
sorriu
no
instante
que
eu
abri
meus
olhos
Но
улыбнулся
в
миг,
когда
я
открыл
глаза
Pois
um
raio
caiu
na
praia
Ибо
молния
ударила
в
пляж
Criando
esculturas
de
vidro
Создавая
стеклянные
скульптуры
De
um
estrondoso
surgiu
o
belo
Из
грохота
явилось
прекрасное
E
um
tambor
no
infinito
avisava
И
барабан
в
бесконечности
возвещал
Que
nossa
meta
era
fazer
arte
Что
наша
цель
- творить
искусство
E
te
mostrar
que
tudo
é
possível
И
показать
тебе,
что
всё
возможно
Não
sou
humilde,
sei
o
meu
tamanho
Я
не
скромен,
знаю
себе
цену
E
como
grão
no
deserto
faz
a
diferença
Как
песчинка
в
пустыне
меняет
всё
Sempre
precisa
de
alguém
que
regue
as
plantas
Всегда
нужен
тот,
кто
польёт
растения
Que
pegue
os
frutos
Соберёт
плоды
Entre
o
divino
e
demônios
Между
божественным
и
демонами
Onde
estiver,
seja
Где
бы
ты
ни
была,
будь
Incorruptível
Неподкупной
Meus
pés
no
chão
fixam
raízes
Мои
ступни
врастают
в
землю
корнями
Não
tenho
paciência
para
televisão
Нет
у
меня
терпения
к
телевидению
Eu
não
sou
audiência
para
solidão
Я
не
зритель
для
одиночества
Já
sei
onde
ir
Уже
знаю
куда
идти
Já
sei
onde
ficar
Уже
знаю
где
остаться
Agora
só
me
falta
sair
Теперь
осталось
лишь
уйти
Capacidade
alguma
pra
dirigir
um
filme,
muito
menos
um
carro
Никаких
талантов
к
съёмкам
фильмов,
а
уж
к
вождению
- подавно
Eu
acredito
que
em
qualquer
uma
das
ocasiões
alguém
sairia
atropelado
Уверен,
в
любой
из
ситуаций
кто-то
окажется
под
колёсами
Ou
sentindo-se
culpado
por
ter
traumatizado
alguém
Или
почувствует
вину
за
чужую
травму
O
frear
dos
pneus
é
um
clássico
meu
mano,
nada
é
por
acaso
Визг
тормозов
- моя
классика,
брат,
случайностей
не
бывает
Eu
vivo
me
questionando
acerca
do
hábito
de
fugir
do
básico
no
rap
Вечно
размышляю
о
привычке
избегать
основ
в
рэпе
O
caminho
fácil
nunca
atraiu
os
olhares
de
quem
vos
fala
Лёгкий
путь
никогда
не
манил
говорящего
с
вами
Tipo
uma
draga,
cavando
bem
fundo
Словно
драга,
роя
глубоко
Um
trator
drenando
esse
solo
Трактор
осушающий
почву
Uma
sandália
nas
engrenagens
da
máquina
Сандалия
в
шестернях
механизма
Sabotaram
o
negócio
dos
seus
parentes,
porra
Саботировали
бизнес
ваших
родственников,
чёрт
возьми
Eu
quero
mais
é
que
se
foda
Мне
просто
наплевать
Pra
mim
vocês
são
doentes
Для
меня
вы
больны
E
o
dever
de
tratar
sua
compulsão
não
é
meu
И
лечить
вашу
зависимость
- не
моя
задача
Eu
sigo
em
frente
Я
движусь
вперёд
O
tato
que
tive
na
hora
de
pular
pra
fora
do
barco
Такт,
проявленный
при
прыжке
с
корабля
Foi
diferente
de
tudo
que
vocês
esperavam
Был
иным,
чем
вы
ждали
Na
maciota
eu
vi
a
porra
de
um
furo
no
casco
Тихим
вечером
я
разглядел
чёртову
пробоину
в
корпусе
Você
devia
tá
ocupado
pescando
uma
tora
pra
enfiar
no
rabo
Тебе
бы
ловить
брёвна,
чтобы
совать
их
в
зад
É
assim
que
enxergo
os
peixes
alimentados
pela
ganância
e
pela
prepotência
Так
я
вижу
рыб,
откормленных
жадностью
и
спесью
Vocês
criaram
esses
monstros
Вы
создали
этих
чудовищ
A
trupe
do
palhaço
louco,
fumando
maconha
Банду
безумных
клоунов,
курящих
травку
A
trupe
que
mata
rindo
os
poucos
Банду,
убивающую
смехом
немногих
Sorriso
no
canto
do
rosto
medonho
Ухмылку
в
уголке
жуткого
лица
Não
tenho
paciência
para
televisão
Нет
у
меня
терпения
к
телевидению
Eu
não
sou
audiência
para
solidão
Я
не
зритель
для
одиночества
Já
sei
onde
ir
Уже
знаю
куда
идти
Já
sei
onde
ficar
Уже
знаю
где
остаться
Agora
só
me
falta
sair
Теперь
осталось
лишь
уйти
Por
mais
difícil
que
seja
Сколь
бы
трудно
ни
было
Dezoito
horas
de
luz
não
existe
em
nenhum
lugar
do
planeta
Восемнадцатичасового
света
нет
нигде
на
планете
Precisamos
de
uma
seda
pra
que
as
coisas
aconteçam
Нужен
шёлк,
чтобы
свершилось
Esperei
um
sinal
pra
levantar
a
bandeira
de
casa
Ждал
знака
поднять
флаг
дома
É
tipo
um
navio
pirata
Это
как
пиратский
корабль
Coloquei
o
sol
pra
funcionar
na
minha
sala
Я
заставил
солнце
светить
в
своей
комнате
Olha
pro
céu,
peça
alguma
coisa
Взгляни
на
небо,
попроси
чего-нибудь
Veremos
em
quanto
tempo
a
verdade
vem
à
tona
Увидим,
как
скоро
правда
всплывёт
O
que
temos
guardado
embaixo
da
lona
Что
скрываем
под
брезентом
Fragmentos
de
Sodoma
Осколки
Содома
Terça-feira
à
noite,
mó
fio
da
porra
Вечер
вторника,
чёртов
кабель
Pensando
em
maneiras
de
evitar
cenas
do
filme
Corra
Ищу
способы
избежать
сцен
из
"Прочь"
Qual
lado
escolhi
da
gangorra
Какую
сторону
качелей
я
выбрал
Ficaremos
aqui
até
que
o
sangue
escorra
Пробудем
здесь,
пока
кровь
не
прольётся
Sai
apressado,
esqueci
a
escova
Выбежал
второпях,
забыл
щётку
Dez
horas
da
manhã
e
a
cidade
já
tá
uma
zona
Десять
утра
- город
уже
зона
Quem
quebrou
a
quarentena?
Кто
нарушил
карантин?
Quem
ficou
na
goma?
Кто
застрял
в
бездействии?
Número
são
apenas
números
Цифры
всего
лишь
цифры
No
final
sobrou
a
conta
В
конце
концов
остался
счёт
Na
dança
das
cadeiras,
façam
suas
escolhas
В
игре
в
стулья
делайте
выбор
A
explosão
pode
ser
forte,
então
cuidado
ao
furar
a
bolha
Взрыв
может
быть
сильным,
будь
осторожна
прокалывая
пузырь
Entre
o
divino
e
demônios
Между
божественным
и
демонами
Incorruptível
Неподкупный
Nada
é
por
acaso
Случайностей
не
бывает
Incorruptível
Неподкупный
Nada
é
por
acaso
Случайностей
не
бывает
Incorruptível
Неподкупный
Nada
é
por
acaso
Случайностей
не
бывает
Meus
pés
no
chão
fixam
raízes
Мои
ступни
врастают
в
землю
корнями
Essas
linhas
dividiram
o
mar
Эти
строки
раздвинули
море
Pavimentam
o
caminho
dos
exclusos
Мостовую
выложили
для
изгоев
Minha
alma
se
contrai
quando
eu
morro
Душа
сжимается
когда
умираю
Faz
tanto
tempo
que
eu
vivo
tão
morto
Так
давно
живу
словно
мёртвый
Meu
corpo
se
confunde
com
o
teu
Моё
тело
сливается
с
твоим
Deve
ser
essa
beleza
dolorida
Видно
это
мучительная
красота
O
belo
violento
Красивый
жестокий
O
divino
desprezo
Божественное
презрение
No
Canva
uma
mensagem:
На
холсте
послание:
O
nome
daqueles
que
se
foram
ficaram
marcados
na
minha
pele
Имена
ушедших
выжжены
на
моей
коже
Esse
peito
é
um
cemitério
de
amigos
Эта
грудь
- кладбище
друзей
É
um
cemitério
daqueles
que
foram
amigos
Кладбище
тех
кто
был
другом
É
o
cemitério
daqueles
que
se
foram
Кладбище
тех
кто
ушёл
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beli Remour, Davi Rezaque De Andrade, Lessa Gustavo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.