Текст и перевод песни Belinda - Meu Menino (Minha Menina)
O
que
é
que
você
viu
em
mim?
Что
это
за
голос?
No
me
preguntes
porque
no
lo
sé!
Не
спрашивай
меня,
потому
что
я
не
знаю!
De
repente
me
sentí
así,
Внезапно
я
почувствовал
это,
Enamorada
por
ti!
Влюблена
в
тебя!
Mas
a
gente
pouco
se
falou,
Но
люди
немного
фалоу,
Foi
coisa
tão
profissional.
Это
была
профессиональная
работа.
Concuerdo
contigo
y
Я
согласен
с
тобой
и
Creo
que
eso
no
es
normal!
Я
думаю,
что
это
не
нормально!
De
repente
você
me
liga,
Внезапно
вы
услышите
меня.,
Diz
coisas
lindas
de
amor
Диз
милые
coisas
любви
Eu
confesso
que
adorei,
Я
признаюсь,
что
обожаю,
E
que
foi
a
primeira
vez
И
что
было
в
первый
раз
Que
alguém
me
encantou!
Кто-то
мне
понравился!
Tu
manera,
tu
sonrisa
Твой
путь,
твоя
улыбка
Tu
aparencia
de
niño
que
me
agrada
Твоя
детская
внешность,
которая
мне
нравится.
Tu
encanto,
tu
pedido
Ваше
очарование,
ваш
заказ
Y
tu
voz
avergonzada
al
disculparte
И
твой
смущенный
голос,
когда
ты
извиняешься.
Tu
timidez
me
encanta,
y
te
voy
a
confesar
Твоя
застенчивость
мне
нравится,
и
я
признаюсь
тебе.
Que
el
deseo
de
que
me
llames
me
asusta!
Что
желание
позвонить
мне
пугает
меня!
Seu
jeito,
seu
sorriso
Су-су-су-су-су-су-су-су
Sua
forma
de
menina
de
me
agradar
Суа-де-менина-де-мне
угодить
Seu
charme,
seu
pedido
Ваш
шарм,
ваш
заказ
Sua
voz
tão
constrangida
ao
se
desculpar
- Голос
его
звучал
так,
словно
он
был
не
в
себе.
Sua
timidez
me
encanta,
e
eu
vou
te
confessar
Ваша
застенчивость
я
люблю,
и
я
буду
признаваться
вам
Que
a
ânsia
de
esperar
você
ligar
me
assusta!
Что
я
буду
ждать,
чтобы
флиртовать
со
мной!
De
repente
você
me
liga,
Внезапно
вы
услышите
меня.,
Diz
coisas
lindas
de
amor
Диз
милые
coisas
любви
Eu
confesso
que
adorei,
Я
признаюсь,
что
обожаю,
E
que
foi
a
primeira
vez
И
что
было
в
первый
раз
Que
alguém
me
encantou!
Кто-то
мне
понравился!
Tu
manera,
tu
sonrisa
Твой
путь,
твоя
улыбка
Tu
aparencia
de
niño
que
me
agrada
Твоя
детская
внешность,
которая
мне
нравится.
Tu
encanto,
tu
pedido
Ваше
очарование,
ваш
заказ
Y
tu
voz
avergonzada
al
disculparte
И
твой
смущенный
голос,
когда
ты
извиняешься.
Tu
timidez
me
encanta,
y
te
voy
a
confesar
Твоя
застенчивость
мне
нравится,
и
я
признаюсь
тебе.
Que
el
deseo
de
que
me
llames
me
asusta!
Что
желание
позвонить
мне
пугает
меня!
Seu
jeito,
seu
sorriso
Су-су-су-су-су-су-су-су
Sua
forma
de
menina
de
me
agradar
Суа-де-менина-де-мне
угодить
Seu
charme,
seu
pedido
Ваш
шарм,
ваш
заказ
Sua
voz
tão
constrangida
ao
se
desculpar
- Голос
его
звучал
так,
словно
он
был
не
в
себе.
Sua
timidez
me
encanta,
e
eu
vou
te
confessar
Ваша
застенчивость
я
люблю,
и
я
буду
признаваться
вам
Que
a
ânsia
de
esperar
você
ligar
me
assusta!
Что
я
буду
ждать,
чтобы
флиртовать
со
мной!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Longo, Mont'alve Aparecido, Longo, Jose Afonso, Dias, Valmir Cavalcante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.