Belinda Carlisle - Sous le ciel de Paris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Belinda Carlisle - Sous le ciel de Paris




Sous le ciel de Paris
Under Paris Skies
Sous le ciel de Paris
Under Paris skies
S'envole une chanson
A song takes flight
Hum Hum
Hum Hum
Elle est née d'aujourd'hui
It was born today
Dans le coeur d'un garcon
In a boy's heart
Sous le ciel de Paris
Under Paris skies
Marchent des amoureux
Lovers stroll
Hum Hum
Hum Hum
Leur bonheur se construit
Their happiness blooms
Sur un air fait pour eux
To a melody made just for them
Sous le pont de Bercy
Under the Bercy Bridge
Un philosophe assis
A philosopher sits
Deux musiciens quelques badauds
Two musicians, a few passersby
Puis les gens par milliers
Then, people by the thousands
Sous le ciel de Paris
Under Paris skies
Jusqu'au soir vont chanter
They'll sing until nightfall
Hum Hum
Hum Hum
L'hymne d'un peuple épris
The anthem of a people in love
De sa vieille cité
With their ancient city
Près de Notre Dame
Near Notre Dame
Parfois couve un drame
A drama sometimes unfolds
Oui mais à Paname
But in the City of Lights
Tout peut s'arranger
All can be mended
Quelques rayons
A few rays
Du ciel d'été
Of summer sky
L'accordéon
The accordion
D'un marinier
Of a sailor
L'espoir fleurit
Hope blossoms
Au ciel de Paris
Under Paris skies
Sous le ciel de Paris
Under Paris skies
Coule un fleuve joyeux
A joyful river flows
Hum Hum
Hum Hum
Il endort dans la nuit
It soothes into sleep at night
Les clochards et les gueux
The homeless and the poor
Sous le ciel de Paris
Under Paris skies
Les oiseaux du Bon Dieu
The birds of heaven
Hum Hum
Hum Hum
Viennent du monde entier
Come from all over the world
Pour bavarder entre eux
To chatter among themselves
Et le ciel de Paris
And the Paris sky
A son secret pour lui
Holds a secret of its own
Depuis vingt siècles il est épris
For centuries, it's been smitten
De notre Ile Saint Louis
With our Ile Saint Louis
Quand elle lui sourit
When she smiles at him
Il met son habit bleu
He wears his blue suit
Hum Hum
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
When it rains on Paris
C'est qu'il est malheureux
It's because he is unhappy
Quand il est trop jaloux
When he's too jealous
De ses millions d'amants
Of his millions of lovers
Hum Hum
Hum Hum
Il fait gronder sur nous
He rumbles thunder over us
Son tonnerr' éclatant
His thunderous roar
Mais le ciel de Paris
But the Paris sky
N'est pas longtemps cruel
Is not cruel for long
Hum Hum
Hum Hum
Pour se fair' pardonner
To make amends
Il offre un arc en ciel
He offers a rainbow





Авторы: HUBERT YVES GIRAUD, JEAN DREJAC


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.