Текст и перевод песни Belinda - Vuelve A Mí
Vuelve A Mí
Вернись ко мне
Sé
que
tus
labios
me
hablan
pero
no
los
puedo
oír
Знаю,
твои
губы
шепчут
мне,
но
я
не
могу
их
слышать
Solo
sé
que
estás
lejos,
lejos
ya
de
mí
Знаю
только,
что
ты
далеко,
очень
далеко
от
меня
Y
fui
tan
cobarde
y
no
pude
decirte
И
я
был
таким
трусом
и
не
мог
тебе
сказать
Que
para
mí
no
hay
vida
más
allá
de
ti
Что
для
меня
жизни
нет
без
тебя
Aunque
no
estés,
vives
en
mí
Хотя
тебя
нет
рядом,
ты
живёшь
во
мне
Te
necesito
aquí
Мне
нужна
ты
здесь
Contigo
aprendí
a
ser
feliz
С
тобой
я
научился
быть
счастливым
Desde
que
te
perdí,
(desde
que
te
perdí)
С
тех
пор
как
я
тебя
потеряла,
(с
тех
пор
как
я
тебя
потеряла)
No
sé
sobrevivir,
(no
sé
sobrevivir)
Я
не
знаю,
как
выжить,
(не
знаю,
как
выжить)
Le
pido
al
cielo:
"vuelve
a
mí"
Прошу
небо:
"вернись
ко
мне"
Ni
en
una
eternidad,
(ni
en
una
eternidad)
Даже
за
всю
вечность,
(даже
за
всю
вечность)
Te
podré
olvidar,
(te
podré
olvidar)
Я
не
смогу
тебя
забыть,
(не
смогу
тебя
забыть)
Eres
la
única
estrella
Ты
- единственная
звезда
En
el
firmamento
На
небосклоне
Que
me
roba
el
sueño
Которая
забирает
мой
сон
Amor
eterno,
solamente
tú
Вечная
любовь,
только
ты
Aunque
no
estés,
(aunque
no
estés)
Хотя
тебя
нет
рядом,
(хотя
тебя
нет
рядом)
Vives
en
mí,
(vives
en
mí)
Ты
живёшь
во
мне,
(ты
живёшь
во
мне)
Te
necesito
aquí
Мне
нужна
ты
здесь
Contigo
aprendí
a
ser
feliz
С
тобой
я
научилась
быть
счастливой
Desde
que
te
perdí,
(desde
que
te
perdí)
С
тех
пор
как
я
тебя
потеряла,
(с
тех
пор
как
я
тебя
потеряла)
No
sé
sobrevivir,
(no
sé
sobrevivir)
Я
не
знаю,
как
выжить,
(не
знаю,
как
выжить)
Le
pido
al
cielo:
"vuelve
a
mí"
Прошу
небо:
"вернись
ко
мне"
Ni
en
una
eternidad,
(ni
en
una
eternidad)
Даже
за
всю
вечность,
(даже
за
всю
вечность)
Te
podré
olvidar,
(te
podré
olvidar)
Я
не
смогу
тебя
забыть,
(не
смогу
тебя
забыть)
Eras
mi
luz
entre
tinieblas
Ты
была
моим
светом
во
тьме
No
sé
cómo
sin
ti
volveré
a
ver,
ah
uh-uh-uh-uh
Не
знаю,
как
я
снова
начну
видеть
без
тебя,
ах
ух-ух-ух-ух
Contigo
aprendí
a
ser
feliz
С
тобой
я
научилась
быть
счастливой
Desde
que
te
perdí,
(desde
que
te
perdí)
С
тех
пор
как
я
тебя
потеряла,
(с
тех
пор
как
я
тебя
потеряла)
No
sé
sobrevivir,
(no
sé
sobrevivir)
Я
не
знаю,
как
выжить,
(не
знаю,
как
выжить)
Le
pido
al
cielo:
"vuelve
a
mí"
Прошу
небо:
"вернись
ко
мне"
Ni
en
una
eternidad,
(ni
en
una
eternidad)
Даже
за
всю
вечность,
(даже
за
всю
вечность)
Te
podré
olvidar,
(te
podré
olvidar)
Я
не
смогу
тебя
забыть,
(не
смогу
тебя
забыть)
Te
podré
olvidar
Я
не
смогу
тебя
забыть
Uh,
uh,
ah,
ah,
ah
Ух,
ух,
ах,
ах,
ах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gavriel Aminov, Belinda Peregrin, Ignacio Peregrin, Paolo Prudencio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.