последнее лето
Letzter Sommer
Последнее
лето
Letzter
Sommer
Я
буду
первым
на
оркестре
Ich
werde
der
Erste
im
Orchester
sein
Вы
никто,
вы
просто
дети
Ihr
seid
niemand,
ihr
seid
nur
Kinder
Последнее
лето
Letzter
Sommer
Я
вижу
закаты
по
принципу
выпил
бухла
мое
небо
Ich
sehe
Sonnenuntergänge
nach
dem
Prinzip:
Alkohol
getrunken,
mein
Himmel
Спасает
от
дуры
с
облоги,
мне
похуй
Rettet
mich
vor
der
Tussi
vom
Cover,
es
ist
mir
egal
Скажите
пожалуйста,
смысл
тобою
живу
уже
года
как
два
Sag
mir
bitte,
was
der
Sinn
ist,
ich
lebe
schon
seit
zwei
Jahren
von
dir
Моя
ампула
синяя-белая
Meine
Ampulle
ist
blau-weiß
Мама,
я
курю
отраву
Mama,
ich
rauche
Gift
Касание
жопы
шаболды
накажет
меня
Die
Berührung
des
Hinterns
einer
Schlampe
wird
mich
bestrafen
Убираю
соблазны
Ich
beseitige
Versuchungen
Пары
генератор
Paare
Generator
Больше
я
дамся
Ich
werde
mich
nicht
mehr
hingeben
Сука
блюет
в
тазик
Die
Schlampe
kotzt
in
eine
Schüssel
Всюду
этажи
и
похоже
по
планам
было
все
не
так
Überall
sind
Etagen
und
es
scheint,
als
wäre
alles
nicht
nach
Plan
gelaufen
Это
красная
пудра,
либо
канабис
Das
ist
rotes
Puder
oder
Cannabis
Заюзала
второе
под
солнце
закатом
попозже
Sie
hat
das
Zweite
unter
dem
Sonnenuntergang
später
genommen
Я
знаю
последнее
лето
проходит
Ich
weiß,
der
letzte
Sommer
vergeht
Как
ламы
по
полю
Wie
Lamas
auf
dem
Feld
Банально
покурим,
нет
многоэтажек
Banal
kiffen,
keine
Hochhäuser
Повсюду
пакеты,
последнее
лето
Überall
Tüten,
letzter
Sommer
Мне
похую
это,
подайка
мне
блант
Es
ist
mir
scheißegal,
gib
mir
den
Joint
Затем
мою
маску
от
этого
люда,
на
блюде
Dann
wasche
ich
meine
Maske
von
diesen
Leuten,
auf
dem
Teller
Бегая
по
трассе
под
сто
пятьдесят
Während
ich
mit
150
über
die
Autobahn
renne
Либо
Ява
сигару
я
выдую
больно
Oder
ich
paffe
schmerzhaft
an
einer
Java-Zigarre
Сказав
этой
суке:
"блять,
видимо
больше
мы
не
будем
парою"
Und
sage
zu
dieser
Schlampe:
"Verdammt,
anscheinend
werden
wir
kein
Paar
mehr
sein"
Тихо
мешаю
последний
бокал
- это
моя
отрава
Leise
mische
ich
den
letzten
Drink
- das
ist
mein
Gift
Последнее
лето
Letzter
Sommer
Мы
будем
скоро
напалены
Wir
werden
bald
zugedröhnt
sein
Белые
ночи,
черные
хаусы
Weiße
Nächte,
schwarze
Häuser
Это
последнее
лето
на
паузе
Das
ist
der
letzte
Sommer
auf
Pause
Шлюха
сосет
мне
под
Фреди
Булсара
Die
Hure
bläst
mir
einen
zu
Freddy
Bulsa
Вроде
тайм
аут,
ноги
отнимаются
Es
ist
wie
eine
Auszeit,
meine
Beine
versagen
Ты
расскажи
про
меня
и
мой
трап
Erzähl
du
von
mir
und
meinem
Trap
Последнее
лето
Letzter
Sommer
Первый
буду
на
оркестре
Ich
werde
der
Erste
im
Orchester
sein
Последнее
лето
Letzter
Sommer
Мы
съедаем
по
таблетке
Wir
nehmen
eine
Tablette
Последнее
лето
Letzter
Sommer
Угасаю
под
эффектом
Ich
vergehe
unter
dem
Effekt
Последнее
лето
Letzter
Sommer
Вы
неправы
совершенно
Ihr
liegt
völlig
falsch
Последнее
лето
Letzter
Sommer
Охи
в
тачки
- это
бэха
Seufzer
im
Auto
- das
ist
ein
BMW
Последнее
лето
Letzter
Sommer
Лямов
двадцать
на
коленки
Zwanzig
Millionen
auf
den
Knien
Навсегда
несовершенный
Für
immer
unvollkommen
Последнее
лето
Letzter
Sommer
Выбей
зубы
мне
кастетом
Schlag
mir
die
Zähne
mit
einem
Schlagring
aus
Последнее
лето
Letzter
Sommer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: становский дмитрий витальевич, беляков владислав евгеньевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.