Belki Biraz - Yarınımız Yok mu ? - перевод текста песни на русский

Yarınımız Yok mu ? - Belki Birazперевод на русский




Yarınımız Yok mu ?
Разве у нас нет завтра?
Bir gün yeterli seni sevmeye
Одного дня мало, чтобы полюбить тебя,
Tanımadan içine dalıp hissetmeye
Погрузиться в тебя, не зная,
Az buz değil ki bu benim hevesim
Это не простое желание,
İsteyesim gelir seni son nefesim
Хочу тебя до последнего вздоха.
Gibi geliyodu bana seni görünce
Вот что я чувствовал, увидев тебя,
İçim içime sığmaz olur önünde
Переполняюсь чувствами перед тобой,
Görüşürüz demeye dilim varmaz önce
Не могу сказать "до свидания",
Elini tutabilmek için sebepler
Ищу причины прикоснуться к твоей руке,
Arayıp arayıp bulamamak kafayı sıyırıp
Ищу и не нахожу, схожу с ума,
Oturup ağlamak istemem
Не хочу сидеть и плакать,
Kafamın içindeki sen sen değilsen diye hissedersem.
Если почувствую, что ты в моей голове не ты.
Of soranımız yok mu
Ох, разве никто не спросит о нас?
Of arayanımız yok mu
Ох, разве никто не позвонит нам?
Of sevenimiz yok mu
Ох, разве никто не любит нас?
Kalanımız yok mu
Разве не осталось никого?
Yarınımız yok mu
Разве у нас нет завтра?
Of soranımız yok mu
Ох, разве никто не спросит о нас?
Of arayanımız yok mu
Ох, разве никто не позвонит нам?
Of sevenimiz yok mu
Ох, разве никто не любит нас?
Kalanımız yok mu
Разве не осталось никого?
Yarınımız yok mu
Разве у нас нет завтра?
Sevgim yeter mi sana gelmeye
Хватит ли моей любви, чтобы прийти к тебе,
Kaderime sarı bi' çizgi çekmeye
Чтобы провести желтую черту в моей судьбе,
Gecenin içindeki son maviye
К последнему синему в ночи,
Kırmızı katalım çıkalım göklere
Добавим красного и взлетим к небесам.
Son dokunuşum biraz acı gelse de
Даже если мое последнее прикосновение немного больно,
Hoşuna gidebilir ansızın içinde
Тебе может внезапно понравиться,
Sonunu bile bile yanalım ikimiz de
Зная конец, сгорим оба,
Tadına varana kadar inadı bırakamam
Не могу отпустить упрямство, пока не наслажусь,
Sabahın ışığına kadar hiç durmadan nefeslerimizi saymadan
До рассвета, не переставая, не считая вздохов,
Sanırım bizi biz yapan bi' kaç yatak bi' kaç sabah daha
Думаю, нас делает нами еще несколько кроватей, еще несколько утр.
Of soranımız yok mu
Ох, разве никто не спросит о нас?
Of arayanımız yok mu
Ох, разве никто не позвонит нам?
Of sevenimiz yok mu
Ох, разве никто не любит нас?
Kalanımız yok mu
Разве не осталось никого?
Yarınımız yok mu
Разве у нас нет завтра?
Of soranımız yok mu
Ох, разве никто не спросит о нас?
Of arayanımız yok mu
Ох, разве никто не позвонит нам?
Of sevenimiz yok mu
Ох, разве никто не любит нас?
Kalanımız yok mu
Разве не осталось никого?
Yarınımız yok mu
Разве у нас нет завтра?
Of soranımız yok mu
Ох, разве никто не спросит о нас?
Of arayanımız yok mu
Ох, разве никто не позвонит нам?
Of sevenimiz yok mu
Ох, разве никто не любит нас?
Kalanımız yok mu
Разве не осталось никого?
Yarınımız yok mu
Разве у нас нет завтра?
Of soranımız yok mu
Ох, разве никто не спросит о нас?
Of arayanımız yok mu
Ох, разве никто не позвонит нам?
Of sevenimiz yok mu
Ох, разве никто не любит нас?
Kalanımız yok mu
Разве не осталось никого?
Yarınımız yok mu
Разве у нас нет завтра?





Авторы: Emir Doğan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.