Belkıs Akkale - Değirmenci - перевод текста песни на немецкий

Değirmenci - Belkıs Akkaleперевод на немецкий




Değirmenci
Der Müller
(Ay havar değirmancı, değirmancı)
(Ach, hilf, Müller, Müller)
(Sen hancı, ben kervancı)
(Du bist der Wirt, ich bin der Karawanenführer)
(Arpanı vere'm sene, vere'm sene)
(Ich gebe dir meine Gerste, gebe sie dir)
(Buğdayın' dart menim 'çin)
(Wiege meinen Weizen für mich)
Değirmen savacağı, men ölü'm, yâr
Der Mühlengraben, ich sterbe, mein Liebster
Ne serindi bucağı
Wie kühl ist diese Ecke
Bir sabah gel bir akşam, billah' yandım
Komm eines Morgens, komm eines Abends, ich schwöre, ich brenne
Bir de gün orta çağı
Und auch zur Mittagszeit
Bir sabah gel bir akşam, billah' yandım
Komm eines Morgens, komm eines Abends, ich schwöre, ich brenne
Bir de gün orta çağı
Und auch zur Mittagszeit
(Ay havar değirmancı, değirmancı)
(Ach, hilf, Müller, Müller)
(Sen hancı, ben kervancı)
(Du bist der Wirt, ich bin der Karawanenführer)
(Arpanı vere'm sene, vere'm sene)
(Ich gebe dir meine Gerste, gebe sie dir)
(Buğdayın' dart menim 'çin)
(Wiege meinen Weizen für mich)
Degirman sağ dolanı', men ölü'm, yâr
Die Mühle dreht sich nach rechts, ich sterbe, mein Liebster
Mum yanar, yağ dolanı'
Die Kerze brennt, das Öl fließt herum
Avcı, bir maral için billah yandım
Ein Jäger, für ein Reh, ich schwöre, ich brenne
Günde yüz dağ dolanı'
Wandert hundert Berge am Tag
Avcı, bir maral için billah yandım
Ein Jäger, für ein Reh, ich schwöre, ich brenne
Günde yüz dağ dolanı'
Wandert hundert Berge am Tag
(Ay havar değirmancı, değirmancı)
(Ach, hilf, Müller, Müller)
(Sen hancı, ben kervancı)
(Du bist der Wirt, ich bin der Karawanenführer)
(Arpanı vere'm sene, vere'm sene)
(Ich gebe dir meine Gerste, gebe sie dir)
(Buğdayın' dart menim 'çin)
(Wiege meinen Weizen für mich)
Degirman un degirmi, men ölü'm, yâr
Die Mühle mahlt Mehl, ich sterbe, mein Liebster
Ezipsen üregimi
Du zerreibst mein Herz
Yıkıpsan baban' evin', billah yandım
Du hast das Haus deines Vaters zerstört, ich schwöre, ich brenne
Çekipsen direğini
Du hast seinen Pfosten herausgezogen
Yıkıpsan baban' evin', billah yandım
Du hast das Haus deines Vaters zerstört, ich schwöre, ich brenne
Çekipsen direğini
Du hast seinen Pfosten herausgezogen
(Ay havar değirmancı, değirmancı)
(Ach, hilf, Müller, Müller)
(Sen hancı, ben kervancı)
(Du bist der Wirt, ich bin der Karawanenführer)
(Arpanı vere'm sene, vere'm sene)
(Ich gebe dir meine Gerste, gebe sie dir)
(Buğdayın' dart menim 'çin)
(Wiege meinen Weizen für mich)





Авторы: Kenan Erel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.