Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siyah Perçemlerin
Deine schwarzen Locken
Siyah
perçemin
yâr
yâr
dökmüş
yüzüne
Deine
schwarzen
Locken,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
sind
dir
ins
Gesicht
gefallen
Salınarak
gelen
kumaya
bakın
Schau
auf
die
Nebenbuhlerin,
die
herbeischwankt
Kimden
söz
işitmiş
yâr
yâr
düşmüş
hüzüne
Von
wem
hat
er
Worte
gehört,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
dass
er
in
Trauer
verfallen
ist?
Keder
yakışmayan
simaya
bakın
Schau
auf
das
Antlitz,
dem
Kummer
nicht
steht
Yâr
yâr
yâr
yâr
eylenemem
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
ich
kann
nicht
verweilen
Yaktın
yandırdın
beni,
zalım
aldattın
beni
Du
hast
mich
verbrannt,
mich
in
Flammen
gesetzt,
Grausamer,
du
hast
mich
betrogen
Ne
dedim
de
darıldın,
bir
pula
sattın
beni
Was
sagte
ich,
dass
du
gekränkt
warst,
für
einen
Spottpreis
hast
du
mich
verkauft
Yaktın
yandırdın
beni,
zalım
aldattın
beni
Du
hast
mich
verbrannt,
mich
in
Flammen
gesetzt,
Grausamer,
du
hast
mich
betrogen
Ne
dedim
de
darıldın,
bir
pula
sattın
beni
Was
sagte
ich,
dass
du
gekränkt
warst,
für
einen
Spottpreis
hast
du
mich
verkauft
Al
göğsün
üstüne
yâr
yâr
bir
bağ
dikilmiş
Auf
deiner
roten
Brust,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
wurde
ein
Weinberg
angelegt
Binbir
çeşit
çiçeklerden
ekilmiş
Aus
tausendundeiner
Art
von
Blumen
wurde
er
bepflanzt
Dün
uğradım
bir
ücraya
çekilmiş
Gestern
kam
ich
vorbei,
er
hatte
sich
an
einen
abgelegenen
Ort
zurückgezogen
Bulut
mu
kaplamış
şu
aya
bakın
Hat
eine
Wolke
diesen
Mond
bedeckt?
Schaut
her
Yâr
yâr
yâr
yâr
eylenemem
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
ich
kann
nicht
verweilen
Yaktın
yandırdın
beni,
zalım
aldattın
beni
Du
hast
mich
verbrannt,
mich
in
Flammen
gesetzt,
Grausamer,
du
hast
mich
betrogen
Ne
dedim
de
darıldın,
bir
pula
sattın
beni
Was
sagte
ich,
dass
du
gekränkt
warst,
für
einen
Spottpreis
hast
du
mich
verkauft
Yaktın
yandırdın
beni,
zalım
aldattın
beni
Du
hast
mich
verbrannt,
mich
in
Flammen
gesetzt,
Grausamer,
du
hast
mich
betrogen
Ne
dedim
de
darıldın,
bir
pula
sattın
beni
Was
sagte
ich,
dass
du
gekränkt
warst,
für
einen
Spottpreis
hast
du
mich
verkauft
Elin
sitemine
yâr
yâr
ağlarken
gördüm
Wegen
der
Vorwürfe
anderer,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
sah
ich
ihn
weinen
Gül
dibinde
kâkül
sararken
gördüm
Am
Fuße
einer
Rose
sah
ich
ihn
seine
Locken
richten
Bir
seher
ak
pınar
çağlarken
gördüm
In
einer
Morgendämmerung
sah
ich
eine
helle
Quelle
sprudeln
Davut
Sulari'deki
sevdaya
bakın
Schaut
auf
die
Liebe
in
Davut
Sulari
Yâr
yâr
yâr
yâr
eylenemem
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
ich
kann
nicht
verweilen
Yaktın
yandırdın
beni,
zalım
aldattın
beni
Du
hast
mich
verbrannt,
mich
in
Flammen
gesetzt,
Grausamer,
du
hast
mich
betrogen
Ne
dedim
de
darıldın,
bir
pula
sattın
beni
Was
sagte
ich,
dass
du
gekränkt
warst,
für
einen
Spottpreis
hast
du
mich
verkauft
Yaktın
yandırdın
beni,
zalım
aldattın
beni
Du
hast
mich
verbrannt,
mich
in
Flammen
gesetzt,
Grausamer,
du
hast
mich
betrogen
Ne
dedim
de
darıldın,
bir
pula
sattın
beni
Was
sagte
ich,
dass
du
gekränkt
warst,
für
einen
Spottpreis
hast
du
mich
verkauft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.