Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vay Deli Gönül
Ach, verrücktes Herz
Daha
senden
gayrı,
gayrı
âşık
mı
yoktur?
Gibt
es
denn
außer
dir
keinen
anderen
Liebenden
mehr?
Daha
senden
gayrı
âşık
mı
yoktur?
Gibt
es
denn
außer
dir
keinen
anderen
Liebenden
mehr?
Nedir
bu
telaşın,
vay
deli
gönül?
Was
ist
das
für
eine
Eile,
ach,
verrücktes
Herz?
Vay
deli
gönül
Ach,
verrücktes
Herz
Hele
düşün
devriâdemden
beri
Bedenke
doch,
seit
Adams
Zeiten,
Neler
gelmiş
geçmiş
say,
deli
gönül
was
alles
gekommen
und
vergangen
ist,
zähl
auf,
verrücktes
Herz.
Şu
fâni
dünyada,
hey
dost,
umudunu
üz
In
dieser
vergänglichen
Welt,
mein
Lieber,
gib
die
Hoffnung
auf,
Şu
fâni
dünyada
umudunu
üz
In
dieser
vergänglichen
Welt,
gib
die
Hoffnung
auf.
İnanmazsan
var
kitabe
yüz
be
yüz
Wenn
du
nicht
glaubst,
lies
es
schwarz
auf
weiß
nach,
Canım,
yüz
be
yüz
Mein
Schatz,
schwarz
auf
weiß.
Evin
mezaristan
malın
bir
top
bez
Dein
Zuhause
ist
der
Friedhof,
dein
Besitz
ein
Stück
Stoff,
Daha
duymadıysan
duy,
deli
gönül
Wenn
du
es
noch
nicht
gehört
hast,
so
höre,
verrücktes
Herz.
Mevla'm
ganat
vermiş,
vermiş,
uçamıyorsun
Mein
Gott
hat
dir
Flügel
gegeben,
gegeben,
du
kannst
nicht
fliegen,
Mevla'm
ganat
vermiş,
uçamıyorsun
Mein
Gott
hat
dir
Flügel
gegeben,
du
kannst
nicht
fliegen,
Bu
nefsin
elinden
gaçamıyorsun
Du
kannst
vor
diesem
deinem
Ego
nicht
fliehen,
Gaçamıyorsun
Du
kannst
nicht
fliehen.
Ruhsati
dünyadan
geçemiyorsun
Ruhsati,
du
kannst
nicht
von
dieser
Welt
lassen,
Torpaklar
başına,
vay
deli
gönül
Erde
über
dein
Haupt,
ach,
verrücktes
Herz.
Ruhsati
dünyadan
geçemiyorsun
Ruhsati,
du
kannst
nicht
von
dieser
Welt
lassen,
Torpaklar
başına,
vay
deli
gönül
Erde
über
dein
Haupt,
ach,
verrücktes
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Osman Ismen, Asik Ruhsati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.