Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diga Que Valeu (Ao Vivo)
Sag, dass es sich gelohnt hat (Live)
Diga
que
valeu
Sag,
dass
es
sich
gelohnt
hat
Um
beijo
em
você
eu
quero
dar
Einen
Kuss
will
ich
dir
geben
Saudade
presa
no
meu
coração
Sehnsucht
gefangen
in
meinem
Herzen
Eu
ando
louco,
alucinado
Ich
bin
verrückt,
wahnsinnig
Muito
doido
apaixonado
por
você
Ganz
verrückt
verliebt
in
dich
Mas
é
pena
que
esse
amor
Aber
es
ist
schade,
dass
diese
Liebe
Não,
não
possa
mais
durar
Nein,
nicht
mehr
andauern
kann
É
pena
que
esse
amor
Es
ist
schade,
dass
diese
Liebe
Não
vai
poder
Nicht
sein
kann
(Jogue
a
mão
pra
cima
e
venha)
(Hände
hoch
und
kommt
her)
Então
diga
que
valeu
Also
sag,
dass
es
sich
gelohnt
hat
O
nosso
amor
valeu
demais
Unsere
Liebe
hat
sich
sehr
gelohnt
Foi
lindo
e
ficou
pra
trás
Sie
war
schön
und
liegt
hinter
uns
Então
diga
que
valeu
Also
sag,
dass
es
sich
gelohnt
hat
O
nosso
amor
valeu
demais
Unsere
Liebe
hat
sich
sehr
gelohnt
Que
pena,
ficou
pra
trás
Wie
schade,
sie
liegt
hinter
uns
Faz
tanto
tempo
que
eu
te
conheço
Ich
kenne
dich
schon
so
lange
Mas
você
mudou
Aber
du
hast
dich
verändert
Faz
tanto
tempo
que
eu
te
conheço
Ich
kenne
dich
schon
so
lange
Mas
você
mudou
Aber
du
hast
dich
verändert
Minha
flor
bonita
Meine
hübsche
Blume
Minha
linda
flor,
ooh
Meine
schöne
Blume,
ooh
Minha
flor
bonita
Meine
hübsche
Blume
Minha
linda
flor,
diga
aí
Meine
schöne
Blume,
sag
schon
Um
beijo
em
você
eu
quero
dar
Einen
Kuss
will
ich
dir
geben
Saudade
presa
no
meu
coração
Sehnsucht
gefangen
in
meinem
Herzen
Eu
ando
louco
alucinado
Ich
bin
verrückt,
wahnsinnig
Muito
doido
e
apaixonado
por
você
Ganz
verrückt
und
verliebt
in
dich
Mas
pena
que
esse
amor
Aber
schade,
dass
diese
Liebe
Não
possa
mais
ficar
Nicht
mehr
bleiben
kann
É
pena,
prepara,
joga
aí
Schade,
macht
euch
bereit,
los
geht's
Tira
aí,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai,
vai
Zieht
los,
los,
los,
los,
los,
los,
los
Então
diga
que
valeu
Also
sag,
dass
es
sich
gelohnt
hat
O
nosso
amor
valeu
demais
Unsere
Liebe
hat
sich
sehr
gelohnt
Foi
lindo
e
ficou
pra
trás
Sie
war
schön
und
liegt
hinter
uns
Então
diga
que
valeu
Also
sag,
dass
es
sich
gelohnt
hat
O
nosso
amor
valeu
demais
Unsere
Liebe
hat
sich
sehr
gelohnt
Que
pena,
ficou
pra
trás
Wie
schade,
sie
liegt
hinter
uns
Pois
é,
o
trio
da
Oito
Sete
Also,
der
Trio
von
Acht
Sieben
(Oito
Sete)
Já
está
posicionado
Ist
schon
positioniert
Pra
quando
der
outra
volta
Damit,
wenn
sie
die
nächste
Runde
machen
Que
passar
aqui
eles
retornam
Und
hier
vorbeikommen,
sie
zurückkehren
Pela
contramão
e
entram
no
camarote
Gegen
die
Richtung
und
in
die
Loge
fahren
Pra
dar
com
vocês
mais
a
terceira
volta
Um
mit
euch
noch
die
dritte
Runde
zu
drehen
Vai
ser
bom
demais
Das
wird
super
Já
ta
tudo
ligado
Alles
ist
schon
angeschlossen
E
tudo
preparado
Und
alles
vorbereitet
Eles
já
desceram
o
que
estava
Die,
die
bei
mir
waren,
sind
schon
runter
Descendo
comigo
(mit
mir
fuhren)
Rafa
e
Pinto
já
desceram
Rafa
und
Pinto
sind
schon
runter
Já
foram
pra
lá
Sind
schon
dorthin
gegangen
Pra
afinar
as
guitarras
Um
die
Gitarren
zu
stimmen
E
é
isso,
acho
que
nessa
noite
Und
das
ist
es,
ich
glaube,
diese
Nacht
Vai
ser
muito
especial
Wird
etwas
ganz
Besonderes
E
coisa
boa,
aí
eu
vou
aproveitar
Und
gut
so,
dann
werde
ich
die
Gelegenheit
nutzen
E
vou
tocar
aqui
na
saída
logo
Und
gleich
hier
beim
Rausfahren
spielen
Uma
música
do
8794
Ein
Lied
von
8794
(Acht
Sieben
Neun
Vier)
A
música
Se
Não
Puder
Voar
Das
Lied
'Wenn
du
nicht
fliegen
kannst'
(Se
Não
Puder
Voar)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredson Romero Novaes Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.