Bell Oliver - Presente De Casamento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bell Oliver - Presente De Casamento




Presente De Casamento
Wedding Present
não me lembro o dia e nem mesmo o ano
I just can't remember the day or even the year
Mas me lembro bem como aconteceu
But I remember very well how it was that it happened
Eu frequentava a sua casa, andava com os seus irmãos
I often visited your house, spent time with your brothers
E numa tarde tão bonita, uma tarde de verão
And one beautiful afternoon, a summer day
Eu fui passando em frente a porta de seu quarto
I was passing by the door of your room
Meu bem, eu te juro, não queria olhar
My dear, I swear, I didn't mean to look
Mas você era tão linda, eu não pude evitar
But you were so beautiful, I couldn't resist
Como uma flecha, um raio, uma luz no escuro
Like an arrow, a lightning bolt, a beacon in the dark
Foi tão de repente, tudo aconteceu
It was all of a sudden, everything changed
Eu fiquei apaixonado, apaixonado pra valer
I fell in love, head over heels
não tive coragem de contar pra você
I just didn't have the courage to tell you
Depois de algum tempo você foi embora
After a while, you left
E eu fiquei pensando quando iria voltar
And I kept wondering when you would be back
Eu sofri com a sua ausência, mas tentei me conformar
I suffered from your absence, but I tried to accept it
Passaram-se alguns anos
A few years have passed
E eu nem sonhava encontrar de novo aquela que eu amei
And I had never dreamed of meeting again the one I loved
Em outra tarde de verão
On another summer afternoon
Meu Deus, eu nem acreditei
My God, I couldn't believe it
Fiquei paralisado, meu corpo tremia
I was paralyzed, my body was shaking
Batia tão forte o meu coração
My heart was pounding
Não era uma miragem, era a minha paixão
It wasn't a mirage, it was my love
Comecei puxar conversa todo atrapalhado
I started to strike up a conversation, all flustered
Sem saber direito nem o que falar
Not quite knowing what to say
Perguntei: veio a passeio?
I asked: Are you here on a trip?
Respondeu: vim pra ficar!
You answered: I'm here to stay!
Quase que chorava naquele momento
I nearly wept at that moment
Não de alegria, mas de desilusão
Not with joy, but with disappointment
Eu tinha prometido a outra dar meu coração
I had already promised another to give her my heart
Passaram-se alguns dias, me casei com a outra
A few days passed, I married the other
E não demorou muito pra ela se casar
And it wasn't long before she married too
Meu presente de casamento: em sua festa eu fui cantar
My wedding present: I sang at her wedding
Cada canção que eu cantava, me partia o coração
Every song I sang, broke my heart
Eu sabia que perdia de vez minha paixão
I knew I was losing my love forever
Nunca mais eu vou amar
I'll never love again
Nunca mais vou ser feliz
I'll never be happy again
Nunca mais vou desejar
I'll never desire again
Alguém como eu sempre te quis
Someone like I have always wanted






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.