Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden
light
shines
silver
on
the
water
Goldenes
Licht
schimmert
silbern
auf
dem
Wasser
You
sit
and
sip
your
shandies
by
the
harbour
Du
sitzt
und
nippst
an
deinem
Radler
am
Hafen
In
the
twilight
night
birds
cry
In
der
Dämmerung
schreien
Nachtvögel
And
time
sails
slowly
by
Und
die
Zeit
vergeht
langsam
As
bobbing
boats
like
floating
candles
gleam
Während
schaukelnde
Boote
wie
schwimmende
Kerzen
schimmern
What
a
merry
crew
you
are
Was
für
eine
fröhliche
Truppe
ihr
seid
You,
the
brothers
and
the
lovers
Du,
die
Brüder
und
die
Liebenden
You,
who
touched
the
tide
Du,
der
die
Flut
berührte
Who
watched
the
waves
collide
Der
die
Wellen
beobachtete,
wie
sie
zusammenstießen
Who
talk
in
warm
embrace
and
cosy
dream
Die
sich
in
warmer
Umarmung
und
gemütlichem
Traum
unterhalten
The
perfect
summer's
day
is
early
come
Der
perfekte
Sommertag
ist
früh
gekommen
Where
sunshine's
daffodils
have
been
and
gone
Wo
die
Narzissen
des
Sonnenscheins
schon
da
waren
und
wieder
gegangen
sind
If
the
city
lights
can't
find
you
Wenn
die
Lichter
der
Stadt
dich
nicht
finden
können
And
you
can
leave
all
that
behind
you
Und
du
all
das
hinter
dir
lassen
kannst
From
a
sea
of
groaning
grasses
Aus
einem
Meer
von
stöhnenden
Gräsern
The
dandelion
poke
their
smiling
faces
Strecken
die
Löwenzähne
ihre
lächelnden
Gesichter
hervor
Oh
you
sigh
sun
weary
Oh,
du
seufzt
sonnenmüde
Blood
content
in
theory
Blut
ist
in
der
Theorie
zufrieden
As
the
last
light
fades
a
world
of
blue
to
grey
Während
das
letzte
Licht
eine
Welt
von
Blau
zu
Grau
verblassen
lässt
But
still
cold
thoughts
of
city
lurk
behind
Aber
immer
noch
lauern
kalte
Gedanken
an
die
Stadt
im
Hintergrund
Though
you
boxed
them
they
creep
forward
in
your
mind
Obwohl
du
sie
weggepackt
hast,
schleichen
sie
sich
in
deine
Gedanken
Far
away
in
that
urban
home
Weit
weg
in
diesem
städtischen
Zuhause
Life
stores
on
your
answer
phone
Speichert
das
Leben
Nachrichten
auf
deinem
Anrufbeantworter
Such
distances
are
only
time
away
Solche
Entfernungen
sind
nur
eine
Frage
der
Zeit
The
perfect
summers
day
is
early
come
Der
perfekte
Sommertag
ist
früh
gekommen
Where
sunshine's
daffodils
have
been
and
gone
Wo
die
Narzissen
des
Sonnenscheins
schon
da
waren
und
wieder
gegangen
sind
If
the
city
lights
can't
find
you
Wenn
die
Lichter
der
Stadt
dich
nicht
finden
können
And
you
can
leave
all
that
behind
you
Und
du
all
das
hinter
dir
lassen
kannst
Then
the
perfect
summers
day
is
early
come
Dann
ist
der
perfekte
Sommertag
früh
gekommen
Where
sunshine's
daffodils
have
been
and
gone
Wo
die
Narzissen
des
Sonnenscheins
schon
da
waren
und
wieder
gegangen
sind
If
the
city
lights
can't
find
you
Wenn
die
Lichter
der
Stadt
dich
nicht
finden
können
You
can
leave
all
that
behind
you
Du
kannst
all
das
hinter
dir
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bella Hardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.