Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
you
kicking
the
ball
round
with
your
friends
outside
Ich
sah
dich
mit
deinen
Freunden
draußen
Fußball
spielen
A
ford
fiesta
bore
the
brunt
of
a
tussle
by
the
kerbside
Ein
Ford
Fiesta
trug
die
Hauptlast
eines
Gerangels
am
Bordstein
Your
friend
ran
into
the
road
Dein
Freund
rannte
auf
die
Straße
And
he
was
lucky
that
day,
nothing
was
coming
Und
er
hatte
Glück
an
diesem
Tag,
es
kam
nichts
But
Sammy,
tell
him
that
he
must
be
more
careful
Aber
Sammy,
sag
ihm,
dass
er
vorsichtiger
sein
muss
Life's
gone
in
a
second
Das
Leben
ist
in
einer
Sekunde
vorbei
And
I
wonder
if
you
know
Und
ich
frage
mich,
ob
du
weißt
That
they're
saying
you
should
go?
Dass
sie
sagen,
du
sollst
gehen?
They're
saying
you
should
go
Sie
sagen,
du
sollst
gehen
I
saw
your
mother
with
the
others
looking
at
you
down
the
street
Ich
sah
deine
Mutter
mit
den
anderen,
wie
sie
dich
die
Straße
runter
ansahen
She
has
the
kindest
smile
you'd
even
hope
to
meet
Sie
hat
das
freundlichste
Lächeln,
das
man
sich
nur
wünschen
kann
On
your
way
out
the
door
in
the
morning
Auf
deinem
Weg
aus
der
Tür
am
Morgen
And
I
wish
she
never
knew
Und
ich
wünschte,
sie
wüsste
nie
What
the
papers
say
about
you
Was
die
Zeitungen
über
dich
sagen
Do
you
wish
you
never
knew?
Wünschst
du,
du
hättest
es
nie
erfahren?
Do
you
wish
you
never
knew?
Wünschst
du,
du
hättest
es
nie
erfahren?
What
our
ignorance
has
done?
Was
unsere
Ignoranz
angerichtet
hat?
What
our
carelessness
can
do?
Was
unsere
Nachlässigkeit
anrichten
kann?
Well
I
hope
you
never
know
Nun,
ich
hoffe,
du
erfährst
nie
That
they
were
saying
you
should
go
Dass
sie
sagten,
du
sollst
gehen
Five
boys
playing
at
fighting
Fünf
Jungen,
die
spielerisch
kämpfen
Five
boys
caught
up
in
a
here
and
now
moment
Fünf
Jungen,
gefangen
in
einem
Hier
und
Jetzt
Moment
With
not
a
thought
spared
for
what's
coming
up
ahead
Ohne
einen
Gedanken
daran
zu
verschwenden,
was
als
nächstes
kommt
I
saw
you
set
up
a
game
on
the
pavement
Ich
sah,
wie
du
ein
Spiel
auf
dem
Bürgersteig
aufgebaut
hast
And
call
across
the
street
to
see
who
would
play
Und
über
die
Straße
gerufen
hast,
um
zu
sehen,
wer
mitspielen
würde
And
from
my
window
I
saw
the
border's
kicked
away
Und
von
meinem
Fenster
aus
sah
ich,
wie
die
Grenzen
weggetreten
wurden
On
a
grey
afternoon
in
Glasgow
An
einem
grauen
Nachmittag
in
Glasgow
Do
you
wish
you
never
knew?
Wünschst
du,
du
hättest
es
nie
erfahren?
Do
you
wish
you
never
knew?
Wünschst
du,
du
hättest
es
nie
erfahren?
What
our
ignorance
has
done?
Was
unsere
Ignoranz
angerichtet
hat?
What
our
carelessness
can
do?
Was
unsere
Nachlässigkeit
anrichten
kann?
Well
I
wish
she'd
never
known
Nun,
ich
wünschte,
sie
hätte
es
nie
erfahren
Oh
I
wish
she'd
never
known
Oh,
ich
wünschte,
sie
hätte
es
nie
erfahren
What
the
papers
say
about
you
Was
die
Zeitungen
über
dich
sagen
How
heavy
words
are
lightly
thrown
Wie
schwere
Worte
leichtfertig
hingeworfen
werden
And
I
hope
you
never
know
Und
ich
hoffe,
du
erfährst
nie,
That
they
were
saying
you
should
go
Dass
sie
sagten,
du
sollst
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bella Hardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.