Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fightin'
fire
with
a
flame
Bekämpfe
Feuer
mit
einer
Flamme
Get
the
sharp
edge
of
the
blade
Nimm
die
scharfe
Kante
der
Klinge
Just
to
make
you
want
to
stay
Nur
damit
du
bleiben
willst
I
said
everything's
okay
Ich
sagte,
alles
ist
okay
Just
to
make
you
want
to
stay
Nur
damit
du
bleiben
willst
Just
to
make
you
want
to
stay
Nur
damit
du
bleiben
willst
When
did
all
of
this
get
delicate?
Wann
wurde
das
alles
so
heikel?
We
don't
even
love
for
the
hell
of
it,
anymore
Wir
lieben
nicht
einmal
mehr
aus
Spaß
an
der
Sache,
nicht
mehr
Hell
of
it
anymore
Aus
Spaß
an
der
Sache,
nicht
mehr
Fightin'
fire
with
a
flame
Bekämpfe
Feuer
mit
einer
Flamme
Will
it
make
you
want
to
stay?
Wird
es
dich
dazu
bringen,
bleiben
zu
wollen?
Will
it
make
you
want
to
stay?
Wird
es
dich
dazu
bringen,
bleiben
zu
wollen?
Fightin'
fire
with
a
flame
Bekämpfe
Feuer
mit
einer
Flamme
Will
it
make
you
want
to
stay?
Wird
es
dich
dazu
bringen,
bleiben
zu
wollen?
Will
it
make
you
want
to
stay?
Wird
es
dich
dazu
bringen,
bleiben
zu
wollen?
When
did
all
of
this
get
delicate?
Wann
wurde
das
alles
so
heikel?
Shut
my
mouth
and
stay
elegant
Ich
halte
meinen
Mund
und
bleibe
elegant
I
never
said
I
was
heaven
sent
Ich
habe
nie
gesagt,
ich
wäre
vom
Himmel
gesandt
I'll
raise
hell
for
the
thrill
of
it
Ich
werde
die
Hölle
heiß
machen,
nur
so
zum
Spaß
Fightin'
fire
with
a
flame
Bekämpfe
Feuer
mit
einer
Flamme
Will
it
make
you
want
to
stay?
Wird
es
dich
dazu
bringen,
bleiben
zu
wollen?
Fightin'
fire
with
a
flame
Bekämpfe
Feuer
mit
einer
Flamme
Will
it
make
you
want
to
stay?
Wird
es
dich
dazu
bringen,
bleiben
zu
wollen?
And
what's
done
is
done
Und
was
getan
ist,
ist
getan
Oh,
what
have
we
become?
Oh,
was
ist
aus
uns
geworden?
It's
a
broken
mirage
Es
ist
ein
zerbrochenes
Trugbild
Was
it
all
worth
the
cost?
War
es
all
die
Kosten
wert?
When
did
all
of
this
get
delicate?
Wann
wurde
das
alles
so
heikel?
We
don't
even
love
for
the
hell
of
it,
anymore
Wir
lieben
nicht
einmal
mehr
aus
Spaß
an
der
Sache,
nicht
mehr
Hell
of
it
anymore
aus
Spaß
an
der
Sache,
nicht
mehr
Fightin'
fire
with
a
flame
Bekämpfe
Feuer
mit
einer
Flamme
Will
it
make
you
want
to
stay?
Wird
es
dich
dazu
bringen,
bleiben
zu
wollen?
Will
it
make
you
want
to
stay?
Wird
es
dich
dazu
bringen,
bleiben
zu
wollen?
Fightin'
fire
with
a
flame
Bekämpfe
Feuer
mit
einer
Flamme
Will
it
make
you
want
to
stay?
Wird
es
dich
dazu
bringen,
bleiben
zu
wollen?
Will
it
make
you
want
to
stay?
Wird
es
dich
dazu
bringen,
bleiben
zu
wollen?
When
did
all
of
this
get
delicate?
Wann
wurde
das
alles
so
heikel?
When
did
all
of
this
get
delicate?
Wann
wurde
das
alles
so
heikel?
Shut
my
mouth
and
stay
elegant
Ich
halte
meinen
Mund
und
bleibe
elegant
I
never
said
I
was
heaven
sent
Ich
habe
nie
gesagt,
ich
wäre
vom
Himmel
gesandt
I'll
raise
hell
for
the
thrill
of
it
Ich
werde
die
Hölle
heiß
machen,
nur
so
zum
Spaß
And
what's
done
is
done
Und
was
getan
ist,
ist
getan
And
what's
done
is
done
Und
was
getan
ist,
ist
getan
What
have
we
become?
Was
ist
aus
uns
geworden?
It's
a
broken
mirage
Es
ist
ein
zerbrochenes
Trugbild
Was
it
all
worth
the
cost?
War
es
all
die
Kosten
wert?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabella Huerta, Kaley Czerwonka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.